He
perdido
la
noción
del
tiempo.
I
have
lost
track
of
time.
Tengo
fuerzas
voluntad
y
aliento.
I
have
strength,
willpower,
and
breath.
Siempre
digo
todo
lo
que
siento
I
always
say
everything
that
I
feel
Yo
resisto
todos
los
intentos
I
resist
all
attempts.
Mírame
ya
no
vivo
en
tu
piel
Watch
me;
I
no
longer
live
in
your
skin.
No
seré
la
sombra
en
la
pared
I
will
not
be
the
shadow
on
the
wall,
Un
desierto
que
muere
de
sed
A
desert
dying
of
thirst,
La
espiral
que
ha
tejido
tu
red
The
spiral
that
your
net
has
woven.
Mírame
ya
soy
mejor
que
ayer,
Watch
me;
I
am
better
than
yesterday,
Un
insecto
que
cambia
de
piel
An
insect
that
changes
its
skin.
No
despierto
pensando
en
quien
ser
I
do
not
wake
up
thinking
about
who
to
be;
Ahora
se
que
no
voy
a
caer
Now
I
know
that
I
will
not
fall.
Trato
de
ver
el
color
de
la
vida
I
try
to
see
the
color
of
life;
Me
esfuerzo
por
ser
la
mejor
versión
de
mi
I
strive
to
be
the
best
version
of
myself.
Soy
quien
cura
y
quien
limpia
la
herida
I
am
the
one
who
heals
and
cleans
the
wound
Para
que
no
quede
cicatriz
So
that
there
is
no
scar
left.
Cara
feliz
ante
todo
y
si
duele
A
happy
face
before
everything,
and
if
it
hurts,
Me
callo
porque
es
mejor
aparentar
I
keep
quiet
because
it's
better
to
pretend.
Más
pensativa
si
cabe
que
el
jueves
More
thoughtful
than
ever
on
Thursday,
Pensando
que
el
viernes
nunca
va
a
llegar
Thinking
that
Friday
will
never
come.
Te
regalo
todo
el
talento
que
tengo
I
give
you
all
the
talent
that
I
have,
Todo
a
cambio
de
que
aprendas
a
mirar
All
in
exchange
for
you
learning
to
look
Por
encima
de
los
cánones
impuestos
Beyond
the
imposed
canons
A
pesar
de
lo
que
digan
los
demás.
Despite
what
others
may
say.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.