Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Karartma Geceleri
Karartma Geceleri
Blackout Nights
hayat
toz
pembe
kimine
göre
yaşamak
Life
is
rose-colored
for
some,
they
say
boşuna
gitmesede
hoşuna
yaşamak
zorunda
kader
Even
if
it's
wasted,
fate
forces
you
to
enjoy
it
ölmüş
ahların
daha
yolun
başında
taşı
The
burden
of
dead
sighs,
carried
at
the
beginning
of
the
path
aşı
bana
taşı
bağrına
basana
sevgiden
uzak
Love,
distant
from
love,
a
burden
to
the
one
who
embraces
me
duygular
düğümlenince
sevginin
bittiği
When
feelings
are
knotted,
where
love
ends
yerde
avunmak
imkansız
olur
sokaklar
gerçeklerin
Consolation
becomes
impossible,
the
streets
are
an
album
of
realities
albümü
her
günü
beyaz
bir
sayfa
yazılmayı
Every
day
a
blank
page,
waiting
to
be
written
bekliyen
gördüklerin
her
zaman
siyah
tonunda
What
you
see
is
always
in
shades
of
black
sefalet
içinde
yaşayanlar
ve
onları
ezip
Those
who
live
in
misery
and
those
who
trample
them
geçenler
yaşı
daha
beş
dilenir
yeri
belliği
değil
Five
years
old,
begging,
not
knowing
where
kimi
hasta
lösemi
kimi
pençesinde
daha
Some
with
leukemia,
some
with
something
worse
beteri
el
arabalarıyla
seyyar
satıcılar
yağmurun
Street
vendors
with
carts,
under
the
rain
altında
sabaha
kadar
kıt
kanaat
evine
bir
Until
morning,
barely
making
ends
meet,
to
bring
a
morsel
of
bread
home
lokma
ekmek
götürmek
için
mücadele
etmekte
Struggling
to
survive
kimisinin
sıcak
yattığı
bir
parkın
sapa
On
the
secluded
corner
of
a
park
where
some
sleep
warm
köşesinde
ıslak
ve
çürük
tahta
bankı
okumuş
A
wet
and
rotten
wooden
bench,
read
newspapers
his
blanket
gazeteler
bahtaniyesi
belki
tek
dostu
şarap
ama
onun
hali
harap.
Wine
his
only
friend,
but
his
state
is
ruined.
gece
bile
örtemez
sokakların
derdini
çeken
Even
the
night
can't
hide
the
pain
of
the
streets
bilir
ancak
karanlık
sokak
geceleri
günü
dünü
Only
the
one
who
suffers
knows,
dark
street
nights
tutmasada
yaşamak
zorundadır
Even
if
yesterday
doesn't
hold
today,
one
must
live
karanlık
soğuk
ve
yalnız
karartma
geceleri.
Dark,
cold,
and
lonely
blackout
nights.
gece
bile
örtemez
sokakların
derdini
çeken
Even
the
night
can't
hide
the
pain
of
the
streets
bilir
ancak
karanlık
sokak
geceleri
günü
dünü
Only
the
one
who
suffers
knows,
dark
street
nights
tutmasada
yaşamak
zorundadır
Even
if
yesterday
doesn't
hold
today,
one
must
live
karanlık
soğuk
ve
yalnız
karartma
geceleri.
Dark,
cold,
and
lonely
blackout
nights.
sagopa
kajmer:
Sagopa
Kajmer:
kapat
gözlerini
düşün
sokakları
binlerce
insan
Close
your
eyes,
imagine
the
streets,
thousands
of
people
yürüyor
ve
bakıyor
etrafına
sen
ve
ben
yabancı
Walking
and
looking
around,
you
and
I,
strangers
dünyalarda
yaşayan
kardeşleriz
selam
Siblings
living
in
different
worlds,
no
greetings
here
yok
burada
yalnız
gözler
konuşur
yürürsün
Only
eyes
speak,
you
walk
kaldırımlar
üzerinde
binlerce
yabancı
kim
On
the
sidewalks,
thousands
of
strangers,
you
ask
yourself
who
olduğunu
sorarsın
kendine
burada
işim
ney
You
are,
what
your
purpose
is
here
birden
bire
iki
minik
yaklaşır
yanına
Suddenly,
two
little
ones
approach
you
düşünürsün
ne
insanlar
var
bu
koca
dünyada
diye
düşüne
You
think,
what
kind
of
people
exist
in
this
vast
world,
you
think
and
think
düşüne
yoluna
devam
edersin
ve
o
anda
You
continue
on
your
way,
and
at
that
moment
köşe
başında
oturan
bir
ana
elinde
yavrusuyla
A
mother
sits
at
the
corner,
her
child
in
her
arms
oturmuş
soğuk
taşlara
gözleri
kapalı
Sitting
on
the
cold
stones,
eyes
closed
yavrucak
kendi
dünyasında
insan
sesleri
yükselelir
The
little
one
in
their
own
world,
human
voices
rise
caddelerden
ve
sen
sessiz
adımlarla
onlarla
From
the
streets,
and
you,
with
silent
steps,
with
them
birlikte
yürüyen
beden
bedenine
güç
veren
A
body
walking,
giving
strength
to
body
hayat
paranoyak
olmuş
sana
bana
sonsuz
tabiat
Life
has
become
paranoid,
to
you,
to
me,
the
infinite
nature
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.