Relocate - Saint Etienneперевод на немецкий




Relocate
Umziehen
Sarah
Sarah
You lie on the sofa
Du liegst auf dem Sofa
It's like I don't know ya
Als kennt ich dich nicht mehr
Now we never talk
Wir reden jetzt nie
We never walk
Wir gehen nie
Outside
Nach draußen
It's the city outside
Da ist diese Stadt draußen
I look out the window
Ich schau aus dem Fenster
And see the streets below
Sieh die Straßen da unten
Cars and the people
Autos und Menschen
Lonely church steeple
Einsamer Kirchturm
Surrounded by grey
Umgeben von Grau
We need to move away
Wir müssen wegziehen
Essex
Essex
Here we go, over and over and over
Schon wieder, immer und immer wieder
You're talking about it again
Du fängst schon wieder davon an
"Let's move out, relocate
"Lass uns raus, umziehen
This place is in a state
Dieser Ort ist kaputt
Let's buy a pig or a hen"
Hol uns ein Schwein oder Huhn"
Sarah
Sarah
We need some open space
Wir brauchen Freiraum
We need a change of pace
Ein neues Lebenstempo
Essex
Essex
So life here in town, girl
Das Stadtleben hier, Mädchen
Is getting you down
Macht dich fertig
And you long for a change
Du sehnst dich nach Wechsel
But won't it seem strange
Wär das nicht seltsam
With fields all around
Von Feldern umgeben
We won't hear a sound
Kein Geräusch mehr
The grass may be greener
Das Gras mag grüner sein
The air may be cleaner
Die Luft vielleicht sauberer
But I love the city
Doch ich liebe die Stadt
I know it's not pretty
Ich weiß, nicht schön
But at least there is life
Aber hier ist wenigstens Leben
Sarah
Sarah
You call this "life"?
Das nennst du "Leben"?
Essex
Essex
Here we go, over and over and over
Schon wieder, immer und immer wieder
You're talking about it again
Du fängst schon wieder davon an
"Let's move out, relocate
"Lass uns raus, umziehen
This place is in a state
Dieser Ort ist kaputt
Let's buy a pig or a hen"
Hol uns ein Schwein oder Huhn"
Sarah
Sarah
We need some open space
Wir brauchen Freiraum
We need a change of pace
Ein neues Lebenstempo
(Stars shine bright in the country...)
(Sterne strahlen hell aufm Land...)
(Life feels right...)
(Leben fühlt sich richtig an...)
(Won't you trust me...)
(Wirst du mir vertrauen...)
Essex
Essex
Hand me the remote
Gib mir die Fernbedienung
I'm not sure that we'll cope
Ob wir das schaffen?
In the middle of nowhere
Mitten im Nirgendwo
Surrounded by fresh air
Umgeben von frischer Luft
I'd miss my mates
Vermiss meine Kumpel
Sarah
Sarah
This place is a state
Dieser Ort ist kaputt
You'd do your work from home
Du arbeitest von zu Haus
Online or on the phone
Online oder telefonisch
I could grow vegetables...
Ich könnt Gemüse anbauen...
Essex
Essex
Sounds like a load of balls...
Klingt nach Quatsch...
Sarah
Sarah
Let's relocate
Lass uns umziehen
Essex
Essex
I said I'd miss my mates!
Ich sagte, vermiss meine Kumpel!
Here we go, over and over and over
Schon wieder, immer und immer wieder
You're talking about it again
Du fängst schon wieder davon an
"Let's move out, relocate
"Lass uns raus, umziehen
This place is in a state
Dieser Ort ist kaputt
Let's buy a pig or a hen"
Hol uns ein Schwein oder Huhn"
Sarah
Sarah
We need some open space
Wir brauchen Freiraum
We need a change of pace
Ein neues Lebenstempo





Авторы: Peter Stewart Wiggs, Robert Stanley, David Essex


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.