Relocate - Saint Etienneперевод на немецкий
Sarah
Sarah
You
lie
on
the
sofa
Du
liegst
auf
dem
Sofa
It's
like
I
don't
know
ya
Als
kennt
ich
dich
nicht
mehr
Now
we
never
talk
Wir
reden
jetzt
nie
We
never
walk
Wir
gehen
nie
Outside
Nach
draußen
It's
the
city
outside
Da
ist
diese
Stadt
draußen
I
look
out
the
window
Ich
schau
aus
dem
Fenster
And
see
the
streets
below
Sieh
die
Straßen
da
unten
Cars
and
the
people
Autos
und
Menschen
Lonely
church
steeple
Einsamer
Kirchturm
Surrounded
by
grey
Umgeben
von
Grau
We
need
to
move
away
Wir
müssen
wegziehen
Essex
Essex
Here
we
go,
over
and
over
and
over
Schon
wieder,
immer
und
immer
wieder
You're
talking
about
it
again
Du
fängst
schon
wieder
davon
an
"Let's
move
out,
relocate
"Lass
uns
raus,
umziehen
This
place
is
in
a
state
Dieser
Ort
ist
kaputt
Let's
buy
a
pig
or
a
hen"
Hol
uns
ein
Schwein
oder
Huhn"
Sarah
Sarah
We
need
some
open
space
Wir
brauchen
Freiraum
We
need
a
change
of
pace
Ein
neues
Lebenstempo
Essex
Essex
So
life
here
in
town,
girl
Das
Stadtleben
hier,
Mädchen
Is
getting
you
down
Macht
dich
fertig
And
you
long
for
a
change
Du
sehnst
dich
nach
Wechsel
But
won't
it
seem
strange
Wär
das
nicht
seltsam
With
fields
all
around
Von
Feldern
umgeben
We
won't
hear
a
sound
Kein
Geräusch
mehr
The
grass
may
be
greener
Das
Gras
mag
grüner
sein
The
air
may
be
cleaner
Die
Luft
vielleicht
sauberer
But
I
love
the
city
Doch
ich
liebe
die
Stadt
I
know
it's
not
pretty
Ich
weiß,
nicht
schön
But
at
least
there
is
life
Aber
hier
ist
wenigstens
Leben
Sarah
Sarah
You
call
this
"life"?
Das
nennst
du
"Leben"?
Essex
Essex
Here
we
go,
over
and
over
and
over
Schon
wieder,
immer
und
immer
wieder
You're
talking
about
it
again
Du
fängst
schon
wieder
davon
an
"Let's
move
out,
relocate
"Lass
uns
raus,
umziehen
This
place
is
in
a
state
Dieser
Ort
ist
kaputt
Let's
buy
a
pig
or
a
hen"
Hol
uns
ein
Schwein
oder
Huhn"
Sarah
Sarah
We
need
some
open
space
Wir
brauchen
Freiraum
We
need
a
change
of
pace
Ein
neues
Lebenstempo
(Stars
shine
bright
in
the
country...)
(Sterne
strahlen
hell
aufm
Land...)
(Life
feels
right...)
(Leben
fühlt
sich
richtig
an...)
(Won't
you
trust
me...)
(Wirst
du
mir
vertrauen...)
Essex
Essex
Hand
me
the
remote
Gib
mir
die
Fernbedienung
I'm
not
sure
that
we'll
cope
Ob
wir
das
schaffen?
In
the
middle
of
nowhere
Mitten
im
Nirgendwo
Surrounded
by
fresh
air
Umgeben
von
frischer
Luft
I'd
miss
my
mates
Vermiss
meine
Kumpel
Sarah
Sarah
This
place
is
a
state
Dieser
Ort
ist
kaputt
You'd
do
your
work
from
home
Du
arbeitest
von
zu
Haus
Online
or
on
the
phone
Online
oder
telefonisch
I
could
grow
vegetables...
Ich
könnt
Gemüse
anbauen...
Essex
Essex
Sounds
like
a
load
of
balls...
Klingt
nach
Quatsch...
Sarah
Sarah
Let's
relocate
Lass
uns
umziehen
Essex
Essex
I
said
I'd
miss
my
mates!
Ich
sagte,
vermiss
meine
Kumpel!
Here
we
go,
over
and
over
and
over
Schon
wieder,
immer
und
immer
wieder
You're
talking
about
it
again
Du
fängst
schon
wieder
davon
an
"Let's
move
out,
relocate
"Lass
uns
raus,
umziehen
This
place
is
in
a
state
Dieser
Ort
ist
kaputt
Let's
buy
a
pig
or
a
hen"
Hol
uns
ein
Schwein
oder
Huhn"
Sarah
Sarah
We
need
some
open
space
Wir
brauchen
Freiraum
We
need
a
change
of
pace
Ein
neues
Lebenstempo
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.