Текст и перевод песни Saltatio Mortis - Koma (Version 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koma (Version 2016)
Кома (Версия 2016)
Gefangen,
sitz
ich
eingemauert
in
lebendiges
Gestein
В
плену,
замурован
заживо
в
камень
плоти
моей,
Der
Kerker
ist
aus
Fleisch
und
Blut
Темница
из
крови
и
плоти,
Der
Kerkermeister
meine
Pein
Мой
палач
— моя
боль
неземная.
Schläuche
zieren
meinen
Körper
Трубки
оплетают
тело,
Fesseln
mich
an
diese
Welt
Приковывают
к
бренному
миру,
Fesseln
meinen
Lebenswillen
Сковывают
волю
к
жизни,
Bis
der
Tod
die
Weichen
stellt
Пока
смерть
не
расставит
стрелки
часов.
Warum
in
aller
Welt
sind
meine
Weichen
schon
gestellt?
Но
почему,
скажи,
мои
стрелки
уже
стоят?
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest
Держи
меня
крепче,
прошу,
не
отпускай,
Versprich
dass
deine
Hand
mich
hält
Пообещай,
что
твоя
рука
меня
не
покинет.
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest
Держи
меня
крепче,
прошу,
не
отпускай,
Das
Licht
geht
aus,
der
Vorhang
fällt
Свет
гаснет,
за幕а
падает.
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest
Держи
меня
крепче,
прошу,
не
отпускай,
In
deiner
Hand
liegt
meine
Welt
В
твоей
руке
— мой
мир,
моя
судьба.
Halt
mich
fest
Держи
меня
крепче.
Die
Dunkelheit
umfängt
den
Körper
Тьма
окутывает
тело,
Tötet
meinen
freien
Geist
Убивает
свободный
дух,
Eine
Stimme
hör
ich
rufen
Слышу
голос,
зовущий
меня,
Mir
den
Weg
ins
Leben
weist
Указывает
путь
к
жизни.
Grelles
Licht
blendet
die
Augen
Яркий
свет
слепит
глаза,
Metall
brennt
eiskalt
auf
der
Haut
Металл
холодит
кожу,
словно
лёд,
Erwachen
nur
von
kurzer
Dauer
Пробуждение
— лишь
краткий
миг,
Hoffnung
ist
auf
Sand
gebaut
Надежда
построена
на
песке.
Und
doch
halt
ich
mich
an
dir
fest
bis
dass
der
Funke
mich
verlässt
И
всё
же
я
держусь
за
тебя,
пока
не
угаснет
последняя
искра.
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest
Держи
меня
крепче,
прошу,
не
отпускай,
Versprich
dass
deine
Hand
mich
hält
Пообещай,
что
твоя
рука
меня
не
покинет.
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest
Держи
меня
крепче,
прошу,
не
отпускай,
Das
Licht
geht
aus,
der
Vorhang
fällt
Свет
гаснет,
занавес
падает.
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest
Держи
меня
крепче,
прошу,
не
отпускай,
In
deiner
Hand
liegt
meine
Welt
В
твоей
руке
— мой
мир,
моя
судьба.
Halt
mich
fest
Держи
меня
крепче.
Wie
lange
noch
soll
ich
so
leiden?
Как
долго
мне
ещё
страдать?
Wie
lange
hält
mich
diese
Welt?
Как
долго
этот
мир
меня
держит?
Wie
lange
kann
ein
Mensch
sich
quälen?
Как
долго
человек
может
мучиться?
Wie
lang
bis
dass
Urteil
fällt?
Сколько
ждать
до
приговора?
Blut
rinnt
wie
Gift
durch
meine
Adern.
Кровь
течёт,
как
яд,
по
венам,
Das
Virus
man
nicht
stoppen
kann.
Вирус,
который
не
остановить.
Das
Ende
ist
schon
lang
besiegelt.
Конец
давно
предрешён,
Ringe
nur
noch
mit
dem
Wann.
Осталось
лишь
узнать,
когда.
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest
Держи
меня
крепче,
прошу,
не
отпускай,
Versprich
dass
deine
Hand
mich
hält
Пообещай,
что
твоя
рука
меня
не
покинет.
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest
Держи
меня
крепче,
прошу,
не
отпускай,
Das
Licht
geht
aus,
der
Vorhang
fällt
Свет
гаснет,
занавес
падает.
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest
Держи
меня
крепче,
прошу,
не
отпускай,
In
deiner
Hand
liegt
meine
Welt
В
твоей
руке
— мой
мир,
моя
судьба.
Halt
mich
fest
Держи
меня
крепче.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Reinbacher, Joerg Alea Roth, Timo Gleichmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.