Saltatio Mortis - Letzte Worte (Version 2016) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Saltatio Mortis - Letzte Worte (Version 2016)




Letzte Worte (Version 2016)
Last Words (Version 2016)
Manch Rose, die ich nachts voll Hochmut pflückte
My precious rose, whom I plucked with pride in the night
Ward über Tag schon welk in meiner Hand.
Was gone the day in my greedy hand.
Manch Knospe, die ich ungestüm zerdrückte
My flower bud, whom I crushed without thought
Nie ihren Weg zur vollen Blüte fand.
Never to bloom and reach its full height.
Manch frommer Wunsch verstarb in meinen Armen
Holy dreams that died in my arms
Und manch Traum wurde mir zur Wirklichkeit.
And wild fantasies come true.
Lust und Genuss, sie kannten kein Erbarmen
Greed and lust showed no mercy
Und nagten an mir wie der Zahn der Zeit.
And gnawed away at me like time.
Und wenn mich einst des Todes Finger greifen
And as death grips me with its cold hand
Wenn nichts mehr bleibt und niemand bei mir ist.
My body fails and my strength wanes.
Und wenn ich fort bin, wird es sich erweisen
When I am gone, you will see
Wer an mich denkt, und wer mich schnell vergisst.
Who remembers me, and who forgets me.
Bin mit den Freunden weit hinausgezogen
With my friends, I traveled far and wide
War rastlos, niemals lang an einem Ort.
Restless and never staying long.
Und war zum Bleiben ich einmal gewogen
And when I thought of settling down
Trug mich das Fernweh weiter mit sich fort.
Wanderlust pushed me to move on.
Manch holde Maid hab ich frech belogen
I lied to many a pretty maiden
Hab mit so mancher schon das Bett geteilt.
And shared their beds for a night.
Ich sprach von Treue, hab sie dann betrogen
Spoke of love but cheated them
Und keine hatte je mein Herz geheilt.
And my heart remained unhealed.
Ich war nie gut, doch ich verstand zu leben
I was never good, but I lived my life
War maßlos und verlangte stets zu viel.
I was excessive and demanded too much
Ich nahm mir alles und hab nichts gegeben
I took everything and gave nothing
Doch meine Wege fanden stets ihr Ziel.
But my journey always found its end.
Manch blutig Schlacht hab ich im Zorn geschlagen
I fought many a bloody battle
So manchem falschen Freund mein Lied ich sang.
And sung my song for many a false friend.
Feinde habe ich begraben und keinem je vergeben
I buried my enemies and never forgave them
Oft tot gesagt, blieb ich dennoch am Leben.
Often said to be dead, I lived on.
Lacht für mich, so wie ich mit euch lachte
Laugh for me, as I laughed with you
Vergebt mir, wie man einem Freund vergibt.
Forgive me, as you would a friend.
Gedenket meiner, wie ich von mir dachte
Think of me, as I thought of myself
Hier liegt einer, der das Leben liebt.
Here lies someone who loves life.





Авторы: frank heim, jörg roth, michael kaufmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.