Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
Müller
hatte
sieben
Söhne
A
miller
had
seven
sons,
Söhne
groß,
gescheit
und
stark
Sons
tall,
clever,
and
strong,
Doch
im
Tausch
für
eine
Tochter
But
in
exchange
for
a
daughter,
Baute
jedem
Sohn
den
Sarg
He
built
each
son
a
coffin
long.
Die
Mutter
weint
um
jeden
Buben
The
mother
weeps
for
every
boy,
Sieben
Tränen
in
ein
Tuch
Seven
tears
in
a
cloth
she'd
bind,
Und
zur
Rettung
ihrer
Söhne
And
to
save
her
sons
from
sorrow,
Spricht
sie
einen
bösen
Fluch
A
wicked
curse
she
did
find.
Sieben
Jahre
und
ein
Tag
Seven
years
and
a
day,
Den
Söhnen
schwarze
Federn
wachsen
The
sons
shall
grow
black
feathers,
Flügel
schlagen
in
der
Luft
Wings
beating
in
the
air
they
sway.
Erheben
sich
als
sieben
Raben
They
rise
as
seven
ravens
black,
Entkommen
so
des
Vaters
Gruft
Escaping
from
their
father's
tomb
so
stark.
Kein
Wort
verliert
sich
über
Schrecken
No
word
is
lost
of
the
horrors,
Die
in
jener
Nacht
geschehn
That
happened
on
that
fateful
night,
Die
Tochter
sucht
die
sieben
Brüder
The
daughter
seeks
her
seven
brothers,
Die
sie
nie
mehr
würde
sehn
Whom
she
would
never
see
in
light.
Sieben
Jahre
will
ich
schweigen
Seven
years
I
will
be
silent,
Sieben
Jahr
kein
Lächeln
zeigen
Seven
years
no
smile
I'll
show,
Sieben
Jahre
Trauer
tragen
Seven
years
I'll
bear
this
mourning,
Sieben
Jahre
und
ein
Tag
Seven
years
and
a
day,
it's
so.
Sieben
Raben
sollen
steigen
Seven
ravens
shall
take
flight,
Sieben
Jahre
will
ich
leiden
Seven
years
I
will
endure
the
plight,
Sieben
Jahre
nicht
verzagen
Seven
years
I
won't
despair,
Sieben
Raben
Seven
ravens,
my
constant
prayer.
Und
im
Lauf
von
sieben
Jahren
And
in
the
course
of
seven
years,
Reift
das
Töchterlein
zur
Frau
The
little
daughter
grows
into
a
dame,
Entdeckt
im
Schuppen
sieben
Särge
Discovers
seven
coffins
in
the
sheds,
Und
weiß
um
ihn
Tun
genau
And
knows
his
deed,
the
cause
of
shame.
Spricht
die
selben
Zauberworte
She
speaks
the
same
magic
phrases,
Die
die
Brüder
einst
verflucht
That
cursed
her
brothers
long
ago,
Will
sich
opfern
für
die
Burschen
Willing
to
sacrifice
for
the
lads,
Die
sie
hat
so
lang
gesucht
Whom
she
has
sought,
high
and
low.
Sieben
Jahre
will
ich
schweigen
Seven
years
I
will
be
silent,
Sieben
Jahr
kein
Lächeln
zeigen
Seven
years
no
smile
I'll
show,
Sieben
Jahre
Trauer
tragen
Seven
years
I'll
bear
this
mourning,
Sieben
Jahre
und
ein
Tag
Seven
years
and
a
day,
it's
so.
Sieben
Raben
sollen
steigen
Seven
ravens
shall
take
flight,
Sieben
Jahre
werd
ich
leiden
Seven
years
I
will
endure
the
plight,
Sieben
Jahre
nicht
verzagen
Seven
years
I
won't
despair,
Sieben
Raben
Seven
ravens,
my
constant
prayer.
Sieben
Jahre
will
ich
schweigen
Seven
years
I
will
be
silent,
Sieben
Jahr
kein
Lächeln
zeigen
Seven
years
no
smile
I'll
show,
Sieben
Jahre
Trauer
tragen
Seven
years
I'll
bear
this
mourning,
Sieben
Jahre
nicht
verzagen
Seven
years
I
won't
despair.
Niemals
hat
sie
mehr
gesprochen
Never
again
did
she
utter
a
word,
Ihr
Gemahl
trägts
mit
Geduld
Her
husband
bore
it
with
patience
true,
Doch
seine
Mutter
schiebt
ihr
heimlich
But
his
mother
secretly
slipped
to
him,
Beweise
zu
für
schlimme
Schuld
Proof
of
her
guilt,
a
wicked
brew.
Kann
vor
Gericht
sich
nicht
Verteidigen
Unable
to
defend
herself
in
court,
Wird
verurteilt
und
bleibt
Stumm
She
was
condemned
and
remained
so
mute,
Und
mit
dem
ersten
Schlag
des
Henkers
And
with
the
first
strike
of
the
executioner,
Sind
die
sieben
Jahre
um
The
seven
years
were
finally
resolute.
Sieben
Jahre
will
ich
schweigen
Seven
years
I
will
be
silent,
Sieben
Jahr
kein
Lächeln
zeigen
Seven
years
no
smile
I'll
show,
Sieben
Jahre
Trauer
tragen
Seven
years
I'll
bear
this
mourning,
Sieben
Jahre
und
ein
Tag
Seven
years
and
a
day,
it's
so.
Sieben
Raben
sollen
steigen
Seven
ravens
shall
take
flight,
Sieben
Jahre
werd
ich
leiden
Seven
years
I
will
endure
the
plight,
Sieben
Jahre
nicht
verzagen
Seven
years
I
won't
despair,
Sieben
Raben
Seven
ravens,
my
constant
prayer.
Sieben
Jahre
will
ich
schweigen
Seven
years
I
will
be
silent,
Sieben
Jahr
kein
Lächeln
zeigen
Seven
years
no
smile
I'll
show,
Sieben
Jahre
Trauer
tragen
Seven
years
I'll
bear
this
mourning,
Sieben
Jahre
und
ein
Tag
Seven
years
and
a
day,
it's
so.
Sieben
Raben
sollen
steigen
Seven
ravens
shall
take
flight,
Sieben
Jahre
werd
ich
leiden
Seven
years
I
will
endure
the
plight,
Sieben
Jahre
nicht
verzagen
Seven
years
I
won't
despair,
Sieben
Raben
Seven
ravens,
my
constant
prayer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joerg Alea Roth, Michael Reinbacher, Timo Gleichmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.