Saltatio Mortis - Weiß wie Schnee (Bonus Track) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Saltatio Mortis - Weiß wie Schnee (Bonus Track)




Weiß wie Schnee (Bonus Track)
White as Snow (Bonus Track)
Man gab mir schon so viele Namen
I have been given many names,
Perchta, Gode, Het und Frigg.
Perchta, Gode, Het and Frigg.
Ich schenke Leben und ich töte,
I grant life and I slay,
Beides nur mit einem Blick.
Both with just a glance.
Ihr Kinder kennt mich als Frau Holle
Children know me as Mother Hulda,
Was von Hold und Hölle stammt.
A name derived from Holda and Hell.
Mein Herz erfreut sich an den Braven,
My heart delights in the virtuous,
Doch die Faulen sind verdammt.
But the lazy are doomed.
Ihr stellt euch vor ivh wohn auf Wolken
You envision me dwelling on clouds,
Wie im Lied die gute Fee
Like a fairy godmother in a song.
Und fällt ne Feder aus dem Kissen
When a feather falls from a pillow,
Tanzt zur Erde sie als Schnee.
It dances to the ground as snow.
Weiß wie Schnee sind meine Haare
My hair is white as snow,
Weiß wie Schnee scheint mein Gewand
My garments are white as snow,
Weiß wie Schnee fällt Grabeskälte
The cold of the grave descends,
In rauen Nächten auf das Land
White as snow on the land in harsh nights.
Weiß wie Schnee
White as snow,
Weiß wie Schnee
White as snow,
Weiß wie Schnee fällt Grabeskälte
The cold of the grave descends,
In rauen Nächten auf das Land
White as snow on the land in harsh nights.
Zwölf Nächte im zwölften Monat
For twelve nights in the twelfth month,
Zieh ich mit der wilden Jagd
I ride with the Wild Hunt,
An meiner Seit reitet Knecht Ruprecht,
Knecht Ruprecht rides by my side,
Der ein jedes Kindlein fragt
Questioning each child,
Ob es denn brav war oder müßig
Were they good or idle,
In des letzten Jahres Lauf.
During the past year's course.
Der schwarze Knecht straft mit der Rute
The dark servant punishes with a rod,
Doch ich fress faule Kinder auf.
But I devour the lazy children.
Weiß wie Schnee sind meine Haare
My hair is white as snow,
Weiß wie Schnee scheint mein Gewand
My garments are white as snow,
Weiß wie Schnee fällt Grabeskälte
The cold of the grave descends,
In rauen Nächten auf das Land
White as snow on the land in harsh nights.
Weiß wie Schnee
White as snow,
Weiß wie Schnee
White as snow,
Weiß wie Schnee fällt Grabeskälte
The cold of the grave descends,
In rauen Nächten auf das Land.
White as snow on the land in harsh nights.
Meine Burg ist kalt und dunkel
My castle is cold and dark,
Liegt am Grund des Weltenbaums.
Lies at the base of the World Tree.
In meinem Reich gibts keine Helden
In my realm there are no heroes,
Nur das Ende eines Traums
Only the end of a dream.
Weiß wie Schnee sind meine Haare
My hair is white as snow,
Weiß wie Schnee scheint mein Gewand
My garments are white as snow,
Weiß wie Schnee fällt Grabeskälte
The cold of the grave descends,
In rauen Nächten auf das Land
White as snow on the land in harsh nights.
Weiß wie Schnee
White as snow,
Weiß wie Schnee
White as snow,
Weiß wie Schnee fällt Grabeskälte
The cold of the grave descends,
In rauen Nächten auf das Land
White as snow on the land in harsh nights.





Авторы: Gunter Kopf, Jörg Roth, Robin Biesenbach, Till Grohe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.