Текст и перевод песни Salvatore Adamo - La femme que j'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La femme que j'aime
The Woman I Love
La
femme
que
j'aime
est
un
pays
The
woman
I
love
is
a
country
Dont
le
ciel
n'est
jamais
le
même
Whose
sky
is
never
the
same
Sous
le
soleil
ou
sous
la
pluie
Under
the
sun
or
in
the
rain
A
l'infini
je
m'y
promène
I
wander
there
endlessly
Je
ne
veux
rien
perdre
du
poème
I
don't
want
to
miss
anything
of
the
poem
La
femme
que
j'aime
est
mon
pays
The
woman
I
love
is
my
country
La
femme
que
j'aime
est
un
abri
The
woman
I
love
is
a
shelter
Aucune
laideur
n'y
pénètre
No
ugliness
can
enter
it
Entre
le
béton
et
le
gris
Between
the
concrete
and
the
gray
Il
y
a
des
fleurs
à
ses
fenêtres
There
are
flowers
in
its
windows
Je
peux
m'y
faire
tout
petit
I
can
make
myself
very
small
there
La
femme
que
j'aime
est
mon
abri
The
woman
I
love
is
my
shelter
La
femme
que
j'aime
est
mon
dimanche
The
woman
I
love
is
my
Sunday
C'est
du
bonheur
dont
je
m'habille
It
is
happiness
that
I
dress
in
La
femme
que
j'aime
est
ma
revanche
The
woman
I
love
is
my
revenge
Le
coté
soleil
de
ma
vie
The
sunny
side
of
my
life
La
femme
que
j'aime
est
une
nuit
The
woman
I
love
is
a
night
Où
le
temps
n'a
plus
rien
à
faire
Where
time
is
no
longer
of
any
consequence
Sur
une
étoile
notre
lit
On
a
star,
our
bed
S'envole
a
mille
années-lumière
Flies
away
a
thousand
light-years
away
Et
quand
nous
revenons
sur
terre
And
when
we
return
to
earth
Il
fait
tendresse
sur
la
vie
There
is
tenderness
in
life
La
femme
que
j'aime
est
une
histoire
The
woman
I
love
is
a
story
Que
m'a
raconté
mon
destin
That
my
destiny
told
me
Je
l'ai
gravée
dans
ma
mémoire
I
have
engraved
it
in
my
memory
Je
n'avais
pas
en
voir
la
fin
I
did
not
have
to
see
the
end
Car
je
veux
vivre
pour
y
croire
Because
I
want
to
live
to
believe
in
it
La
femme
que
j'aime
est
mon
histoire
The
woman
I
love
is
my
story
La
femme
que
j'aime
est
mon
dimanche
The
woman
I
love
is
my
Sunday
C'est
du
bonheur
dont
je
m'habille
It
is
happiness
that
I
dress
in
La
femme
que
j'aime
est
ma
revanche
The
woman
I
love
is
my
revenge
Le
coté
soleil
de
ma
vie
The
sunny
side
of
my
life
La
femme
que
j'aime
est
un
pays
The
woman
I
love
is
a
country
Dont
le
ciel
n'est
jamais
le
même
Whose
sky
is
never
the
same
Sous
le
soleil
ou
sous
la
pluie
Under
the
sun
or
in
the
rain
A
l'infini
je
m'y
promène
I
wander
there
endlessly
Je
m'y
promène
I
wander
there
Je
m'y
promène
I
wander
there
Je
m'y
promène
I
wander
there
Je
m'y
promène
I
wander
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.