Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
in
Atlanta
with
a
bird
no
falcon
Ich
bin
in
Atlanta
mit
einem
Vogel,
aber
kein
Falke
When
I
pull
up
to
your
city
Wenn
ich
in
deiner
Stadt
auftauche,
You
know
the
outcome
weißt
du,
was
passiert.
Out
come,
all
the
girls
Passiert,
alle
Mädchen
Want
the
middle
like
Malcolm
so
how
come
wollen
die
Mitte
wie
Malcolm,
also
warum
You
moving
on
my
turf
bewegst
du
dich
auf
meinem
Revier?
I
sold
the
product
Ich
habe
das
Produkt
verkauft,
You
wanna
be
a
peddler
du
willst
ein
Händler
sein.
Maybe
last
shit
didn't
register
Vielleicht
hat
dein
letzter
Versuch
nicht
funktioniert.
I've
settled
in,
and
you
are
just
a
visitor
Ich
habe
mich
hier
niedergelassen,
und
du
bist
nur
ein
Besucher.
You
think
you
had
a
chance
Du
glaubst,
du
hättest
eine
Chance
gehabt.
Enjoy
your
spike
while
it
lasts
Genieße
deinen
kleinen
Kick,
solange
er
anhält.
I'm
serving
dinner
and
you're
going
hungry
Ich
serviere
das
Abendessen,
und
du
gehst
hungrig.
But
I'm
not
eating
food
that
I
made
Aber
ich
esse
nicht
das
Essen,
das
ich
selbst
gemacht
habe,
Cuz
my
appetite
is
full
from
the
hits
that
I
make
denn
mein
Appetit
ist
voll
von
den
Hits,
die
ich
lande.
But
lately
I've
developed
myself
Aber
in
letzter
Zeit
habe
ich
mich
weiterentwickelt
A
taste
for
snake
so
und
einen
Geschmack
für
Schlangen
entwickelt,
also
I'll
catch
you
in
the
grass
and
make
werde
ich
dich
im
Gras
erwischen
und
daraus
A
Caesar
salad
for
me
today
einen
Caesar
Salat
für
mich
machen.
What's
left
of
you
is
Was
von
dir
übrig
bleibt,
ist
Keef
to
my
blunt
Keef
in
meinem
Blunt.
I
won't
release
you
Ich
werde
dich
nicht
loslassen.
I'm
clean
with
the
stunts
Ich
bin
sauber
mit
den
Tricks.
Don't
dream
of
you
Träume
nicht
von
dir.
I
stream
to
a
runt
Ich
streame
für
einen
Zwerg.
You
believe
its
a
front
Du
glaubst,
es
ist
eine
Fassade.
Imma
need
a
re-up
Ich
brauche
eine
Nachlieferung.
Imma
make
a
lot
Ich
werde
viel
verdienen,
And
it'll
never
seem
enough
und
es
wird
nie
genug
sein.
That's
word
to
the
function
Das
ist
ein
Versprechen,
Who
allow
with
no
assumption
wer
erlaubt
es
ohne
Annahmen?
My
flows
are
an
eruption
Meine
Flows
sind
eine
Eruption,
For
casual
consumption
für
den
gelegentlichen
Konsum.
Speakin'
'bout
some
tough
shit
Du
redest
von
harten
Sachen,
I
heard
you
talkin'
what's
this
ich
habe
gehört,
was
du
sagst,
was
ist
los?
I
ask
you
then,
what's
lit
Ich
frage
dich,
was
geht
ab?
Only
spark
it
'til
its
once
lit
Ich
zünde
es
nur
einmal
an,
Once
lit
I
be
filling
up
my
lungs
quick
einmal
angezündet,
fülle
ich
meine
Lungen
schnell.
Speaking
strictly
I
know
you
see
me
Streng
genommen
weiß
ich,
dass
du
mich
siehst,
Everywhere
I
go
becomes
my
city
überall,
wo
ich
hingehe,
wird
meine
Stadt.
I
might
end
it
abruptly
Ich
könnte
es
abrupt
beenden,
But
I'm
always
aber
ich
bin
immer
da.
I'm
in
Atlanta
with
a
bird
no
falcon
Ich
bin
in
Atlanta
mit
einem
Vogel,
aber
kein
Falke
When
I
pull
up
to
your
city
Wenn
ich
in
deiner
Stadt
auftauche,
You
know
the
outcome
weißt
du,
was
passiert.
Out
come,
all
the
girls
Passiert,
alle
Mädchen
Want
the
middle
like
Malcolm
so
how
come
wollen
die
Mitte
wie
Malcolm,
also
warum
You
moving
on
my
turf
bewegst
du
dich
auf
meinem
Revier?
I
sold
the
product
Ich
habe
das
Produkt
verkauft,
You
wanna
be
a
peddler
du
willst
ein
Händler
sein.
I
ain't
worried
about
your
meddling
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
dein
Einmischen.
Yeah,
I
got
a
clear
mind
Ja,
ich
habe
einen
klaren
Kopf.
I
can
think
of
millions
of
ways
Ich
kann
mir
Millionen
von
Möglichkeiten
ausdenken,
To
spend
my
time
um
meine
Zeit
zu
verbringen.
Maybe
last
shit
didn't
register
Vielleicht
hat
dein
letzter
Versuch
nicht
funktioniert.
I've
settled
in,
and
Ich
habe
mich
hier
niedergelassen,
und
You
are
just
a
visitor
du
bist
nur
ein
Besucher.
You
think
you
had
a
chance
Du
glaubst,
du
hättest
eine
Chance
gehabt.
Enjoy
your
spike
while
it
lasts
Genieße
deinen
kleinen
Kick,
solange
er
anhält.
I'm
serving
dinner
and
you're
going
hungry
Ich
serviere
das
Abendessen,
und
du
gehst
hungrig.
My
last
shit
was
funky
Mein
letzter
Song
war
funky.
You
caught
me
clowning
like
a
monkey
Du
hast
mich
beim
Herumalbern
wie
einen
Affen
erwischt.
Swinging
from
a
vine
every
time
Schwingend
von
einer
Liane,
jedes
Mal,
That
I
rhyme
wenn
ich
rhyme.
Like
a
lamb'
with
the
suicide
Wie
ein
Lamm
mit
Selbstmordgedanken,
I'll
be
fine
once
I
move
past
the
crime
wird
es
mir
gut
gehen,
sobald
ich
die
Schuld
hinter
mir
lasse.
You
blamed
me
for
and
took
Du
hast
mir
die
Schuld
gegeben
und
genommen,
My
high
school
like
a
.44
meine
Highschool
wie
eine
.44.
Bitch,
I
am
the
door
Schatz,
ich
bin
die
Tür.
Yeah,
your
bitch
adore
Ja,
deine
Schlampe
vergöttert
When
you
cum
quick
Wenn
du
schnell
kommst,
Writing
'bout
some
dumb
shit
schreibe
ich
über
dumme
Sachen.
Bringing
up
the
homies
so
you
know
Ich
bringe
die
Jungs
ins
Spiel,
damit
du
weißt,
I
can
run
shit
dass
ich
das
Sagen
habe.
The
only
crime
I'll
have
is
not
Das
einzige
Verbrechen,
das
ich
begehen
werde,
ist,
es
nicht
einmal
Even
trying
shit
zu
versuchen.
I
paved
my
own
lane
with
concrete
blunt
Ich
habe
meine
eigene
Spur
mit
einem
Beton-Blunt
gepflastert.
Call
it
a
high-way
Nenn
es
eine
Schnellstraße.
At
the
end
I'll
be
Sinatra
Am
Ende
werde
ich
Sinatra
sein.
Do
it
My
Way
Ich
mache
es
auf
meine
Weise.
Unless
you
wanna
get
got
Es
sei
denn,
du
willst
erwischt
werden,
Better
get
out
my
way
dann
geh
mir
aus
dem
Weg.
You
can't
keep
on
the
dotted
Du
kannst
nicht
mit
den
Punkten
mithalten,
So
I
better
not
sign
also
sollte
ich
besser
nicht
unterschreiben.
I'll
create
my
own
department
Ich
werde
meine
eigene
Abteilung
gründen.
I'm
departed
Ich
bin
weg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Rose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.