Buzz Lightyear - Sami Riverперевод на английский




Buzz Lightyear
Buzz Lightyear
A tredici anni suonavo in una band,
At thirteen, I played in a band,
sognavo una Fender e Woodstock.
dreaming of a Fender and Woodstock.
Sulla tua Vespa del 2003,
On your Vespa from 2003,
abbiamo rischiato la pelle.
we risked our lives.
Tu sei un ritratto in un mondo di poster
You're a portrait in a world of posters
e non guarirò mai,
and I'll never heal,
se tutto il ghiaccio che ho sciolto in un cocktail,
if all the ice I melted in a cocktail,
ora è un mare di guai.
is now a sea of troubles.
Un mare di guai.
A sea of troubles.
Non brillerò, non brillerò
I won't shine, I won't shine
come le lucciole in viale Brianza
like the fireflies on Brianza Avenue
E collideró, collideró
And I'll collide, I'll collide
con gli aereoplani che girano in stanza.
with the airplanes spinning in the room.
Non so volare davvero, era un bluff,
I can't really fly, it was a bluff,
come Buzz Lightyear.
like Buzz Lightyear.
E anche se i muri son pezzi di carta,
And even if the walls are made of paper,
ti porteró ancora fuori di qua,
I'll still get you out of here,
come Buzz Lightyear.
like Buzz Lightyear.
A tredici anni nulla è come sembra,
At thirteen, nothing is as it seems,
le chiavi che hai sotto la sella.
the keys you have under the seat.
A sedici anni io steso nell'erba, tu steso per l'erba che hai preso da
At sixteen, I'm lying in the grass, you're lying down because of the weed you got from
mmh, non mi ricordo più:
mmh, I don't remember anymore:
tu eri sordomuto, ed ero sordo anch'io.
you were deaf and mute, and I was deaf too.
Non mi butterò di sotto, ho un brutto ricordo di te che fai lo stesso
I won't jump from up here, I have a bad memory of you doing the same
una notte d'inverno alle due,
one winter night at two,
ma ognuno ha le sue.
but everyone has their own.
Ho passato gli anni a guardarti le spalle
I spent years watching your back
senza spiegare le ali, e lo sai
without spreading my wings, and you know it
Non brillerò, non brillerò
I won't shine, I won't shine
come le lucciole in viale Brianza.
like the fireflies on Brianza Avenue.
E collideró, collideró
And I'll collide, I'll collide
con gli aereoplani che girano in stanza.
with the airplanes spinning in the room.
Non so volare davvero, era un bluff,
I can't really fly, it was a bluff,
come Buzz Lightyear.
like Buzz Lightyear.
E anche se i muri son pezzi di carta,
And even if the walls are made of paper,
ti porteró ancora fuori di qua,
I'll still get you out of here,
come Buzz Lightyear.
like Buzz Lightyear.





Авторы: Edoardo Palumbi, Fabrizio Caglioti, Pietro Gregori, Stefano Labartino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.