SEUL - Samir Flynnперевод на английский
Mais
dis-moi
pourquoi
j'me
sens
seul
But
tell
me
why
I
feel
so
alone
Des
centaines
d'amis
sur
des
cartes
SIM
Hundreds
of
friends
on
SIM
cards
Toujours
en
gang
mais
j'me
sens
seul
Always
with
the
crew
but
I
feel
alone
J'conduis
ma
vie
comme
un
taxi
I
drive
my
life
like
a
taxi
Et
moi
je
l'attends
l'ascenseur
And
I'm
waiting
for
the
elevator
Pendant
qu'l'océan
s'remplit
d'plastique
While
the
ocean
fills
with
plastic
J'crois
qu'j'me
suis
menti
pour
être
sincère
I
think
I
lied
to
be
sincere
Du
mal
à
m'rappeler
qu'elle
est
partie
I
have
trouble
remembering
she's
gone
Elle
est
pas
là
et
la
basse
tape
fort
She's
not
here
and
the
bass
hits
hard
Et
les
cafards
forment
des
nids
dans
mon
appart'
And
the
cockroaches
build
nests
in
my
apartment
J'les
vois
plus
souvent
que
papa
I
see
them
more
often
than
my
dad
Mais
j'en
écrase
moins
que
des
mégots
d'joint
But
I
crush
fewer
of
them
than
cigarette
butts
J'suis
puceau
et
j'mens
sur
ça
I'm
a
virgin
and
I
lie
about
it
Normal
j'suis
jaloux
Naturally,
I'm
jealous
Sur
leurs
cous
des
suçons
Of
the
hickeys
on
their
necks
Sur
mon
cœur
des
morsures
Of
the
bites
on
my
heart
Venger
des
pulsions
To
avenge
impulses
Pour
ça
qu'je
monte
sur
scène
That's
why
I
get
on
stage
C'est
pas
d'la
musique
c'est
du
sursis
It's
not
music,
it's
a
reprieve
C'est
ça
ou
l'suicide
It's
that
or
suicide
La
teu-té
durcit
fort
The
tension
hardens
Les
déprimes
durent
si
longtemps
The
depressions
last
so
long
Que
sur
le
chemin
j'en
perds
l'espoir
That
I
lose
hope
along
the
way
Est
ce
que
j'veux
vraiment
remplir
des
stades?
Do
I
really
want
to
fill
stadiums?
Ou
juste
guérir
l'enfant
qui
pleure?
Or
just
heal
the
crying
child?
La
vie
c'est
dur
sauve
qui
peut
Life
is
tough,
save
yourself
J'ai
besoin
d'soleil
sauf
qu'il
pleut
I
need
sunshine
but
it's
raining
Besoin
d'son
sourire
tant
qu'j'ai
l'appétit
I
need
your
smile
as
long
as
I
have
an
appetite
Pas
de
papier
vert
et
d'passage
en
playlist
No
green
paper
and
no
passage
on
the
playlist
Toutes
les
bonnes
choses
finissent
par
périr
All
good
things
come
to
an
end
J'ai
besoin
d'son
sourire
avant
qu'il
périme
I
need
your
smile
before
it
expires
Mais
dis-moi
pourquoi
j'me
sens
seul
But
tell
me
why
I
feel
so
alone
Des
centaines
d'amis
sur
des
cartes
SIM
Hundreds
of
friends
on
SIM
cards
Toujours
en
gang
mais
j'me
sens
seul
Always
with
the
crew
but
I
feel
alone
J'conduis
ma
vie
comme
un
taxi
I
drive
my
life
like
a
taxi
Et
moi
je
l'attends
l'ascenseur
And
I'm
waiting
for
the
elevator
Pendant
qu'l'océan
s'remplit
d'plastique
While
the
ocean
fills
with
plastic
J'crois
qu'j'me
suis
menti
pour
être
sincère
I
think
I
lied
to
be
sincere
Du
mal
à
m'rappeler
qu'elle
est
partie
I
have
trouble
remembering
she's
gone
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.