Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja,
ich
weiß,
so
viele
Jahre
liefen
schwer,
Mama
(wuah)
Yeah,
I
know,
so
many
years
have
been
tough,
Mom
(wuah)
Thermosiedlung,
Minusgrade
in
der
Herzkammer
Thermal
housing,
sub-zero
temperatures
in
my
heart
Bin
aufgewachsen
dort,
wo
Träume
platzen
I
grew
up
where
dreams
shatter
Zwischen
Gebäuden,
die
an
Wolken
kratzen,
griff
ich
nach
den
Stern'n,
Mama
Between
buildings
that
scrape
the
clouds,
I
reached
for
the
stars,
Mom
Kann
mich
gut
erinnern,
damals
in
mei'm
Kinderzimmer
I
can
still
remember,
back
in
my
childhood
room
Die
Stimmung
kalt,
die
Wände
grau,
als
wär
ich
hinter
Gittern
(wuah)
The
mood
was
cold,
the
walls
gray,
as
if
I
was
behind
bars
(wuah)
Mein
Herz
gefickt,
du
hörst
mein
Viertel,
wenn
ich
Zeil'n
recorde
My
heart's
been
fucked,
you
hear
my
neighborhood
when
I
record
lines
Hörst
all
die
Sorgen
und
die
Dorn'n,
in
die
ich
reingebor'n
bin
(rrah)
Hear
all
the
worries
and
the
thorns
I
was
born
into
(rrah)
Also
wer
will
mir
erzähl'n
(wer?)
So
who
wants
to
tell
me
(who?)
Was
Schmerz
ist?
Trag
auf
meiner
Seele
Berge
voller
Schnee
What
pain
is?
I
carry
mountains
of
snow
on
my
soul
War
ständig
unterwegs,
doch
im
Herzen
wie
gelähmt
Was
constantly
on
the
move,
but
in
my
heart
felt
paralyzed
Ich
lief
über
Scherben,
musste
sterben,
damit
Berlin
lebt
I
walked
over
shards,
had
to
die
so
Berlin
could
live
Rrah,
hau
Batzen
raus,
weil
ich
ein'n
Traum
hatte
(hahaha)
Rrah,
throw
stacks
out,
because
I
had
a
dream
(hahaha)
Als
könnt
ich
fliegen
mit
den
Federn
aus
der
Daun'njacke
(rrah)
As
if
I
could
fly
with
the
feathers
from
my
down
jacket
(rrah)
Zwischen
Depression'n
und
Hoffnung
Between
depressions
and
hope
Wurd
gezeichnet
von
dem
Leben
zu
'nem
Blockjung'n
(rrah)
I
was
marked
by
life
as
a
Blockjunge
(rrah)
Sie
seh'n
den
Blockjung'n,
im
Regen
off-road
They
see
the
Blockjunge,
off-road
in
the
rain
Dreh
Runden
unterm
Mond
Driving
around
under
the
moon
Wir
häng'n
im
zehnten
Stock
rum
mit
wenig
Hoffnung
We
hang
out
on
the
tenth
floor
with
little
hope
Die
Stunden
monoton
The
hours
are
monotonous
Warten
auf
ein
Wunder,
das
es
nicht
gibt
(rrah)
Waiting
for
a
miracle
that
doesn't
exist
(rrah)
Doch
bekomm'n
dafür
Wunden,
die
man
nicht
sieht
(pah,
pah)
But
we
get
wounds
for
it
that
you
can't
see
(pah,
pah)
Alle
Augen
seh'n
den
Blockjung'n,
im
Regen
off-road
All
eyes
see
the
Blockjunge,
off-road
in
the
rain
Hier
draußen
in
Berlin
(ja-ja-ja)
Out
here
in
Berlin
(ja-ja-ja)
Fühl'n
uns
alleine
dort,
wo
niemand
eine
Chance
bekommt
Feel
alone
where
no
one
gets
a
chance
Als
hätt
die
Sonne
uns
vergessen
hinterm
Horizont
As
if
the
sun
had
forgotten
us
behind
the
horizon
Augen
lila-schwarz,
Tage
anthrazit
wie
Blockbeton
Eyes
purple-black,
days
anthracite
like
concrete
blocks
Bete
für
better
Days,
sechzehn
Takte,
Gospelsong
Pray
for
better
days,
sixteen
bars,
gospel
song
Rrah,
uns
macht
das
Wetter
depressiv
Rrah,
the
weather
makes
us
depressed
Regen
schmettert
wie
'ne
Kalasch
auf
die
Dächer
von
Berlin
Rain
crashes
like
an
AK
on
the
roofs
of
Berlin
Fühl
kein
Vitamin
D,
Endorphin
fehlt
Don't
feel
any
Vitamin
D,
lack
endorphins
Kein
Schmetterling
im
Bauch,
aber
Messer
zieh'n
geht
No
butterflies
in
my
stomach,
but
pulling
knives
goes
Hier
woll'n
die
Klein'n
dicke
Karren,
keine
Fahrräder
Here
the
little
ones
want
big
cars,
not
bicycles
Hier
werden
Träume
groß
auf
wenigen
Quadratmetern
Here
dreams
grow
big
in
a
few
square
meters
Novolines,
Northern
Lights,
Novalgin,
Nostalgie
Novolines,
Northern
Lights,
Novalgin,
Nostalgia
Leere
Hände,
hoffen
um
uns
rum
auf
Malayin
(Malayin)
Empty
hands,
hoping
around
us
for
Malayin
(Malayin)
Vor
mei'm
allerersten
Deal
(rrah)
Before
my
very
first
deal
(rrah)
Hatt
ich
nichts
zu
verlier'n
I
had
nothing
to
lose
Bleibe
Straße
und
ich
schieß
I
stay
on
the
streets
and
I
shoot
Auf
die
ganze
Industrie
(rrah)
At
the
whole
industry
(rrah)
Sie
seh'n
den
Blockjung'n,
im
Regen
off-road
They
see
the
Blockjunge,
off-road
in
the
rain
Dreh
Runden
unterm
Mond
Driving
around
under
the
moon
Wir
häng'n
im
zehnten
Stock
rum
mit
wenig
Hoffnung
We
hang
out
on
the
tenth
floor
with
little
hope
Die
Stunden
monoton
The
hours
are
monotonous
Warten
auf
ein
Wunder,
das
es
nicht
gibt
(rrah)
Waiting
for
a
miracle
that
doesn't
exist
(rrah)
Doch
bekomm'n
dafür
Wunden,
die
man
nicht
sieht
(pah,
pah)
But
we
get
wounds
for
it
that
you
can't
see
(pah,
pah)
Alle
Augen
seh'n
den
Blockjung'n,
im
Regen
off-road
All
eyes
see
the
Blockjunge,
off-road
in
the
rain
Hier
draußen
in
Berlin
(ja-ja-ja)
Out
here
in
Berlin
(ja-ja-ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hussein Akkouche, Stepan Cebotarev, Timo Ueckert, Erol Can Saracoglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.