Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gott hat kein Gesicht
God Has No Face
Von
den
langen,
kalten
Nächten
des
hohen
dunklen
Nordens
From
the
long,
cold
nights
of
the
high
dark
North
Bis
zum
heißen
Blut
des
Südens,
den
Sandmeeren
des
Mordens;
To
the
hot
blood
of
the
South,
the
sand
seas
of
the
murder;
Von
des
Westens
eitlen
Türmen
aus
Glas
und
Überheblichkeit
From
the
West's
vain
towers
of
glass
and
arrogance
Zu
den
fernöstlichen
Stürmen
aus
Stahl,
Beton
und
Duldsamkeit,
To
the
Far
Eastern
storms
of
steel,
concrete,
and
tolerance,
Quält
alle
Menschen,
alle
Tage,
keine
Antwort
- eine
Frage:
Torments
all
people,
every
day,
no
answer
- one
question:
Warum
hat
Gott
kein
Gesicht?
Why
does
God
not
have
a
face?
"Weil
Gott
nicht
durch
deine
Lippen
zu
dir
spricht!"
"Because
God
does
not
speak
to
you
through
your
lips!"
Warum
sieht
Gott
mich
nicht
an?
Why
does
God
not
look
at
me?
"Weil
Gott
nicht
durch
deine
Augen
sehen
kann!"
"Because
God
cannot
see
through
your
eyes!"
Ob
nun
Bücher,
reich
an
Wissen,
ob
Lämmer,
Kälber,
Ziegen;
Whether
books,
rich
in
knowledge,
lambs,
calves,
goats;
Ob
Säuglinge,
ob
Jungfrauen
auf
den
Altaren
liegen,
Whether
infants,
or
virgins
on
the
altars
lie,
Ist
Tag
ein
und
aus
seit
Anbeginn
der
Zeit
schlichtweg
egal.
Day
in
and
day
out
since
the
beginning
of
time,
it's
simply
irrelevant.
Wohin
man
blickt,
wonach
man
sucht
mit
abertausend
Zungen
spricht
die
Qual:
Wherever
you
look,
whatever
you
search
for,
with
a
thousand
tongues
the
torment
speaks:
Warum
hört
mir
Gott
nicht
zu?
Why
does
God
not
listen
to
me?
"Weil
Gott
nicht
durch
Ohren
hören
kann
wie
du."
"Because
God
cannot
hear
through
ears
like
you."
Warum
hat
Gott
keinen
Mund?
Why
does
God
not
have
a
mouth?
"Gott
gibt
seine
Wahrheit
nicht
durch
Worte
kund!"
"God
does
not
give
his
truth
through
words!"
"Ich
glaube
an
das
eine,
an
das
ohne
Gesicht!
"I
believe
in
the
one,
the
one
without
a
face!
Das
frei
von
allen
Sünden
ist,
das
weder
hört
noch
spricht!
Which
is
free
from
all
sins,
which
neither
hears
nor
speaks!
An
das,
was
niemals
ansieht,
das
vor
mir
war
und
nach
mir
bleibt.
In
that
which
never
looks,
which
was
before
me
and
remains
after
me.
An
das,
was
aus
mir
ewiglich,
aufs
neue
seine
Wurzeln
treibt."
In
that
which
eternally
from
me,
and
anew
drives
its
roots."
Warum
hat
Gott
kein
Gesicht?
Why
does
God
not
have
a
face?
Warum
sieht
mich
Gott
nicht
an?
Why
does
God
not
look
at
me?
Warum
hört
mir
Gott
nicht
zu?
Why
does
God
not
listen
to
me?
Warum
hat
Gott
keinen
Mund?
Why
does
God
not
have
a
mouth?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Kaschte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.