Текст и перевод песни Samuele Bersani - L'intervista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'intervista
The Interview
Il
tempo
che
il
supremo
artista
The
time
that
the
supreme
artist
Vi
può
concedere
un
briciolo
Can
grant
you
a
crumb
Durante
il
quale
non
si
presta
During
which
he
doesn't
lend
himself
A
raccontarmi
i
suoi
progetti
To
telling
me
his
plans
O
almeno
una
novità
Or
at
least
some
news
E
mi
risponde
scocciato
And
he
answers
me
annoyed
Sono
le
10
ed
è
già
completamente
ubriaco
It's
10
and
he's
already
completely
drunk
E
mentre
parla
e
sputa
a
razzo
And
while
he
talks
and
spits
at
random
Sembrando
un
vecchio
ventriloquo
Looking
like
an
old
ventriloquist
Alla
ricerca
di
un
pupazzo
Searching
for
a
puppet
A
cui
intestare
tutto
il
suo
terribile
alito
To
whom
he
can
attribute
all
his
terrible
breath
Io
con
la
testa
m'assento
I
absent
myself
with
my
head
Completamente
da
lui
Completely
from
him
E
dal
suo
fiato
tremendo
And
from
his
tremendous
breath
Ho
un
nascondiglio
nella
mente
I
have
a
hiding
place
in
my
mind
E
per
arrivarci
niente
traffico
And
to
get
there
no
traffic
Però
lo
dico
piano
But
I
say
it
softly
Ancora
un
po'
distante
Still
a
bit
far
Più
o
meno
un
chilometro
More
or
less
a
kilometer
In
assoluto
la
mia
penna
è
più
feroce
Absolutely
my
pen
is
more
ferocious
Di
quanto
prima
avesse
fatto
mai
Than
it
had
ever
been
before
Che
schifo
l'artista
supremo
How
disgusting
the
supreme
artist
Io
lo
distruggo
vedrai
I'll
destroy
him,
you'll
see
Appena
ho
scritto
l'intervista
As
soon
as
I've
written
the
interview
Disinfettato
il
microfono
Disinfected
the
microphone
Stavo
col
sugo
nella
pasta
I
was
with
the
sauce
on
the
pasta
Quando
mi
chiamano
dalla
rivista
When
they
call
me
from
the
magazine
E
mi
dicono
"scusa
ma
come
l'hai
trattato
And
they
tell
me
"excuse
me
but
how
did
you
treat
him
Sai
che
l'artista
ci
serve
You
know
that
the
artist
serves
us
E
tu
sei
licenziato"
And
you're
fired"
Con
le
formiche
sulla
fronte
With
ants
on
my
forehead
Che
fanno
merenda
That
have
a
snack
Mi
addormenterò
I'll
fall
asleep
Il
più
lontano
dalle
puttanate
vostre
As
far
away
as
possible
from
your
bullshit
Che
in
pieno
mi
colpiscono
That
hits
me
in
full
Non
ho
intenzione
di
ascoltarvi
I
have
no
intention
of
listening
to
you
E
aprire
gli
occhi
And
open
my
eyes
Li
tengo
chiusi
ancora
per
un
po'
I'll
keep
them
closed
for
a
little
while
longer
Sapendo
che
poi
spalancarli
sarà
più
dura
però
Knowing
that
then
opening
them
will
be
harder
though
Ho
un
nascondiglio
nella
mente
I
have
a
hiding
place
in
my
mind
E
anche
per
oggi
niente
traffico
And
also
for
today
no
traffic
Lo
dico
sottovoce
I
say
it
softly
Ma
non
cambia
niente
But
nothing
changes
Infatti
c'è
uno
sciopero
In
fact,
there's
a
strike
Rimango
a
lungo
imbottigliato
sopra
a
un
ponte
I
remain
stuck
in
traffic
for
a
long
time
on
a
bridge
Che
porta
fino
a
un
piccolo
autogrill
That
leads
to
a
small
highway
restaurant
Già
chiuso
Already
closed
Non
credo
nessuno
mi
verrà
a
cercare
qui
I
don't
think
anyone
will
come
looking
for
me
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuele Bersani, Pietro Cantarelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.