Samuele Bersani - Mezza bugia - перевод текста песни на немецкий

Mezza bugia - Samuele Bersaniперевод на немецкий




Mezza bugia
Ein halbe Lüge
Tu mi hai detto una mezza bugia
Du hast mir eine halbe Lüge erzählt
Per non farmi del tutto paura
Um mir nicht ganz Angst zu machen
Ma ho saputo l'altra metà
Doch ich erfuhr die andere Hälfte
Ed è stata a quel punto più dura
Und die war dann noch härter
Ritrovare la vecchia stabilità
Die alte Stabilität zu finden
Che tra l'altro la cervicale
Die mir übrigens im Nacken
Sai che male mi fa
Du weißt wie weh sie mir tut
Preferisco una mezza bugia
Lieber nehme ich die halbe Lüge
Diluita in un litro di vino
Einem Liter Wein verdünnt versteckt
Un bicchiere di verità
Ein Glas der Wahrheit
Che mi dai da bere al mattino
Das du mir morgens zu trinken gibst
E' un delitto parlarsi così
Es ist verbrecherisch so zu reden
In mancanza di tatto totale
Bei völligem Taktgefühlverlust
Viene voglia di non rispondere
Da kommt man nicht dazu zu antworten
Di chiudersi a chiave
Sich einfach einzuschließen
Si salvano soltanto le stranezze
Gerettet werden nur die Macken
E le proposte oscene che sfoderi ogni volta
Und die unanständ'gen Dinge die du vorschlägst
E aggiungo le mie spezie al tuo risotto
Und ich würze dein Risotto extra
Invece di stare sulla porta
Statt bloß an der Tür zu stehen
Procuro un calcio di rigore
Ich schaffe einen Strafstoß
Oltre il tempo regolamentare
Nach Ablauf der Spielzeit
Concedo a te l'onore
Und gewähre dir das Vergnügen
Il gusto di segnare
Vollendend ihn zu verwandeln
Per mettere a tacere questa battaglia di parole
Diesen Wortstreit still zu kriegen
Che cosa devo fare
Was soll ich nur tun
Indovini il cattivo di un film
Du errätst den Bösewicht im Film
Anche in meno di 10 secondi
Selbst in unter zehn Sekunden
Ma è diverso nella realtà
Doch in echt ist es ganz anders
Li frequenti e non te ne accorgi
Da triffst du sie, doch siehst sie nicht
A parte i troppo evidenti
Abgesehn von den Allzudeutlichen
Che finiscono in cronaca nera
Die landen in der Kriminalzeitung
Tutti gli altri tornando a casa hanno l'agnello per cena
Die anderen alle holen Lamm zuhause raus
Come mai quando parlo con te
Wieso wenn ich mit dir rede
Capovolgi le cose che dico
Drehst du die Worte dann komplett?
Si comincia a discutere
Wir fangen erst an zu streiten
Come fossimo dentro ad un partito
Als wären wir in einer Partei
Arrivato al suo atto finale
Die an ihr Finale angekommen
Per mancanza di democrazia
Aus Mangel an Demokratie
Non esiste una maggioranza alternativa alla tua
Keine Mehrheit außer deiner denkbaren
Si salvano soltanto le stranezze
Gerettet werden nur die Macken
E le proposte oscene che sfoderi ogni volta
Und die unanständ'gen Dinge die du vorschlägst
E aggiungo le mie spezie al tuo risotto
Und ich würze dein Risotto extra
Invece di stare sulla porta
Statt bloß an der Tür zu stehen
Procuro un calcio di rigore
Ich schaffe einen Strafstoß
Oltre il tempo regolamentare
Nach Ablauf der Spielzeit
Concedo a te l'onore
Und gewähre dir das Vergnügen
Il gusto di segnare
Vollendend ihn zu verwandeln
Per mettere a tacere questa battaglia di parole
Diesen Wortstreit still zu kriegen
Che cosa devo fare
Was soll ich nur tun
Tu mi hai detto una mezza bugia
Du hast mir eine halbe Lüge erzählt
Per non farmi del tutto paura
Um mir nicht ganz Angst zu machen
Ma ho saputo l'altra metà
Doch ich erfuhr die andere Hälfte
Ed è stata a quel punto più dura
Und die war dann noch härter
Ritrovare la vecchia stabilità
Die alte Stabilität zu finden
Questa nausea da trapezista spero che passerà
Diese Trapezkünstlerübelkeit vergeht hoffentlich
Mai avute vertigini prima
Hatte nie vorher Schwindel
Mai avuta una perplessità
Nie auch Zweifel gehabt
A fare pace con il proprio orgoglio che fatica si fa
Sich mit Stolz zu versöhnen ist enorm ermüdend





Авторы: Samuele Bersani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.