Samuele Bersani - Mezza bugia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Samuele Bersani - Mezza bugia




Mezza bugia
Half a Lie
Tu mi hai detto una mezza bugia
You told me a half-lie
Per non farmi del tutto paura
So as not to make me afraid
Ma ho saputo l'altra metà
But I learned the other half
Ed è stata a quel punto più dura
And then it was even harder
Ritrovare la vecchia stabilità
To find the old stability
Che tra l'altro la cervicale
By the way, my neck
Sai che male mi fa
You know how much it hurts me
Preferisco una mezza bugia
I prefer a half-lie
Diluita in un litro di vino
Diluted in a litre of wine
Un bicchiere di verità
A glass of truth
Che mi dai da bere al mattino
That you give me to drink in the morning
E' un delitto parlarsi così
It's a crime to talk to each other like this
In mancanza di tatto totale
In the absence of any tact
Viene voglia di non rispondere
It makes you want not to answer
Di chiudersi a chiave
To lock yourself in
Si salvano soltanto le stranezze
Only the oddities are saved
E le proposte oscene che sfoderi ogni volta
And the obscene proposals you come up with every time
E aggiungo le mie spezie al tuo risotto
And I add my spices to your risotto
Invece di stare sulla porta
Instead of standing on the door
Procuro un calcio di rigore
I'm getting a penalty kick
Oltre il tempo regolamentare
Beyond regulation time
Concedo a te l'onore
I grant you the honor
Il gusto di segnare
The taste of scoring
Per mettere a tacere questa battaglia di parole
To silence this battle of words
Che cosa devo fare
What should I do
Indovini il cattivo di un film
You guess the villain in a movie
Anche in meno di 10 secondi
Even in less than 10 seconds
Ma è diverso nella realtà
But it's different in reality
Li frequenti e non te ne accorgi
You hang out with them and you don't realize it
A parte i troppo evidenti
Apart from the too obvious ones
Che finiscono in cronaca nera
That end up in the news
Tutti gli altri tornando a casa hanno l'agnello per cena
Everyone else, when they go home, has lamb for dinner
Come mai quando parlo con te
How come when I talk to you
Capovolgi le cose che dico
You turn the things I say upside down
Si comincia a discutere
We start arguing
Come fossimo dentro ad un partito
Like we're in a party
Arrivato al suo atto finale
Reached its final act
Per mancanza di democrazia
For lack of democracy
Non esiste una maggioranza alternativa alla tua
There is no alternative majority to yours
Si salvano soltanto le stranezze
Only the oddities are saved
E le proposte oscene che sfoderi ogni volta
And the obscene proposals you come up with every time
E aggiungo le mie spezie al tuo risotto
And I add my spices to your risotto
Invece di stare sulla porta
Instead of standing on the door
Procuro un calcio di rigore
I'm getting a penalty kick
Oltre il tempo regolamentare
Beyond regulation time
Concedo a te l'onore
I grant you the honor
Il gusto di segnare
The taste of scoring
Per mettere a tacere questa battaglia di parole
To silence this battle of words
Che cosa devo fare
What should I do
Tu mi hai detto una mezza bugia
You told me a half-lie
Per non farmi del tutto paura
So as not to make me afraid
Ma ho saputo l'altra metà
But I learned the other half
Ed è stata a quel punto più dura
And then it was even harder
Ritrovare la vecchia stabilità
To find the old stability
Questa nausea da trapezista spero che passerà
I hope this trapeze artist's nausea will pass
Mai avute vertigini prima
Never had vertigo before
Mai avuta una perplessità
Never had a perplexity
A fare pace con il proprio orgoglio che fatica si fa
It's hard to make peace with one's pride





Авторы: Samuele Bersani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.