Текст и перевод песни Samuele Bersani - Mezza bugia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
mi
hai
detto
una
mezza
bugia
You
told
me
a
half-lie
Per
non
farmi
del
tutto
paura
So
as
not
to
make
me
afraid
Ma
ho
saputo
l'altra
metà
But
I
learned
the
other
half
Ed
è
stata
a
quel
punto
più
dura
And
then
it
was
even
harder
Ritrovare
la
vecchia
stabilità
To
find
the
old
stability
Che
tra
l'altro
la
cervicale
By
the
way,
my
neck
Sai
che
male
mi
fa
You
know
how
much
it
hurts
me
Preferisco
una
mezza
bugia
I
prefer
a
half-lie
Diluita
in
un
litro
di
vino
Diluted
in
a
litre
of
wine
Un
bicchiere
di
verità
A
glass
of
truth
Che
mi
dai
da
bere
al
mattino
That
you
give
me
to
drink
in
the
morning
E'
un
delitto
parlarsi
così
It's
a
crime
to
talk
to
each
other
like
this
In
mancanza
di
tatto
totale
In
the
absence
of
any
tact
Viene
voglia
di
non
rispondere
It
makes
you
want
not
to
answer
Di
chiudersi
a
chiave
To
lock
yourself
in
Si
salvano
soltanto
le
stranezze
Only
the
oddities
are
saved
E
le
proposte
oscene
che
sfoderi
ogni
volta
And
the
obscene
proposals
you
come
up
with
every
time
E
aggiungo
le
mie
spezie
al
tuo
risotto
And
I
add
my
spices
to
your
risotto
Invece
di
stare
sulla
porta
Instead
of
standing
on
the
door
Procuro
un
calcio
di
rigore
I'm
getting
a
penalty
kick
Oltre
il
tempo
regolamentare
Beyond
regulation
time
Concedo
a
te
l'onore
I
grant
you
the
honor
Il
gusto
di
segnare
The
taste
of
scoring
Per
mettere
a
tacere
questa
battaglia
di
parole
To
silence
this
battle
of
words
Che
cosa
devo
fare
What
should
I
do
Indovini
il
cattivo
di
un
film
You
guess
the
villain
in
a
movie
Anche
in
meno
di
10
secondi
Even
in
less
than
10
seconds
Ma
è
diverso
nella
realtà
But
it's
different
in
reality
Li
frequenti
e
non
te
ne
accorgi
You
hang
out
with
them
and
you
don't
realize
it
A
parte
i
troppo
evidenti
Apart
from
the
too
obvious
ones
Che
finiscono
in
cronaca
nera
That
end
up
in
the
news
Tutti
gli
altri
tornando
a
casa
hanno
l'agnello
per
cena
Everyone
else,
when
they
go
home,
has
lamb
for
dinner
Come
mai
quando
parlo
con
te
How
come
when
I
talk
to
you
Capovolgi
le
cose
che
dico
You
turn
the
things
I
say
upside
down
Si
comincia
a
discutere
We
start
arguing
Come
fossimo
dentro
ad
un
partito
Like
we're
in
a
party
Arrivato
al
suo
atto
finale
Reached
its
final
act
Per
mancanza
di
democrazia
For
lack
of
democracy
Non
esiste
una
maggioranza
alternativa
alla
tua
There
is
no
alternative
majority
to
yours
Si
salvano
soltanto
le
stranezze
Only
the
oddities
are
saved
E
le
proposte
oscene
che
sfoderi
ogni
volta
And
the
obscene
proposals
you
come
up
with
every
time
E
aggiungo
le
mie
spezie
al
tuo
risotto
And
I
add
my
spices
to
your
risotto
Invece
di
stare
sulla
porta
Instead
of
standing
on
the
door
Procuro
un
calcio
di
rigore
I'm
getting
a
penalty
kick
Oltre
il
tempo
regolamentare
Beyond
regulation
time
Concedo
a
te
l'onore
I
grant
you
the
honor
Il
gusto
di
segnare
The
taste
of
scoring
Per
mettere
a
tacere
questa
battaglia
di
parole
To
silence
this
battle
of
words
Che
cosa
devo
fare
What
should
I
do
Tu
mi
hai
detto
una
mezza
bugia
You
told
me
a
half-lie
Per
non
farmi
del
tutto
paura
So
as
not
to
make
me
afraid
Ma
ho
saputo
l'altra
metà
But
I
learned
the
other
half
Ed
è
stata
a
quel
punto
più
dura
And
then
it
was
even
harder
Ritrovare
la
vecchia
stabilità
To
find
the
old
stability
Questa
nausea
da
trapezista
spero
che
passerà
I
hope
this
trapeze
artist's
nausea
will
pass
Mai
avute
vertigini
prima
Never
had
vertigo
before
Mai
avuta
una
perplessità
Never
had
a
perplexity
A
fare
pace
con
il
proprio
orgoglio
che
fatica
si
fa
It's
hard
to
make
peace
with
one's
pride
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuele Bersani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.