Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
il
vento
sotterraneo
Mit
dem
unterirdischen
Wind
Che
anticipa
la
metro
Der
die
U-Bahn
vorwegnimmt
In
arrivo
sul
binario
Ankommend
am
Gleis
C'è
solo
un
passeggero
Ist
nur
ein
Fahrgast
da
Ha
degli
occhi
color
bronzo,
bronzo
ossidato
Hat
bronzefarbene
Augen,
oxidiertes
Bronze
Sotto
le
intemperie
Unter
den
Unwettern
Fra
l'azzurro
chiaro
e
il
verde
Zwischen
hellblauem
Azur
und
dem
Grün
Di
un
semaforo
Einer
Ampel
E
profuma
come
un
principe
Und
duftet
wie
ein
Prinz
Decaduto
e
andato
a
sbattere
Verfallen
und
abgestürzt
Che
ha
perso
il
regno
in
una
notte
Der
sein
Königreich
in
einer
Nacht
verlor
Davanti
ad
una
slot
Vor
einem
Spielautomaten
Ho
un
miliardo
di
pixel
Ich
habe
eine
Milliarde
Pixel
Senza
essere
Spielberg,
dove
vai?
Ohne
Spielberg
zu
sein,
wohin
gehst
du?
Che
ti
sto
fotografando
Dass
ich
dich
fotografiere
Come
se
fossi
il
vero
Marlon
Brando
Als
wärst
du
der
echte
Marlon
Brando
(Marlon
Brando)
(Marlon
Brando)
Ci
son
frasi
nascoste
Es
gibt
verborgene
Sätze
Dentro
a
colpi
di
tosse
come
i
tuoi
In
Hustenstößen
wie
deinen
Confessioni
quasi
mistiche
Fast
mystische
Geständnisse
Se
mi
obbligassero
ad
un
Dio
non
ci
crederei
mai
Wenn
sie
mich
zu
Gott
zwängen,
würde
ich
nie
daran
glauben
E
mi
dispiace
tu
stia
Und
es
tut
mir
leid,
dass
du
Per
scendere
a
questa
fermata
Hier
an
dieser
Haltestelle
aussteigen
willst
Respiro
frammenti
di
vita
volanti
nell'aria
Ich
atme
fliegende
Lebensfragmente
in
der
Luft
Pesante
e
viziata
Schwer
und
verbraucht
Le
vetrine
intelligenti
Die
intelligenten
Schaufenster
Mi
leggono
il
labiale
Lippenlesen
mir
Evitate
dei
commenti
Vermeidet
Kommentare
Quando
vi
avvicinate
Wenn
ihr
euch
nähert
Quante
strade
abbandonate
improvvisamente
Wie
viele
Straßen
verlassen
so
plötzlich
Dopo
le
ore
20:00
Nach
20
Uhr
Fare
una
lista
dei
presenti
Eine
Anwesenheitsliste
zu
erstellen
È
una
formalità
Ist
eine
Formalität
Ho
un
miliardo
di
pixel
Ich
habe
eine
Milliarde
Pixel
Senza
essere
Spielberg,
come
mai?
Ohne
Spielberg
zu
sein,
wie
kommt
es?
Mi
controllo
poco
e
piango
Ich
beherrsche
mich
wenig
und
weine
Persino
in
questo
studio
mentre
canto
Sogar
in
diesem
Studio
während
ich
singe
Non
è
colpa
del
mixer
Es
ist
nicht
die
Schuld
des
Mischpults
Se
ho
la
voce
più
triste,
tu
lo
sai
Dass
ich
die
traurigste
Stimme
habe,
du
weißt
es
Non
avvicinarti,
è
meglio
che
Komm
nicht
näher,
es
ist
besser
Ci
si
conosca
prima
per
il
male
che
mi
farai
Wir
lernen
uns
durch
das
Leid
kennen,
das
du
mir
antun
wirst
Qualunque
cosa
tu
stia
Was
auch
immer
du
gerade
Pensando
rimane
sospesa
Denkst,
es
schwebt
La
rabbia
che
provo
si
espande
Die
Wut,
die
ich
fühle,
breitet
sich
aus
Durante
l'attesa
Während
des
Wartens
Non
è
colpa
del
mixer
Es
ist
nicht
die
Schuld
des
Mischpults
Se
ho
la
voce
più
triste,
tu
lo
sai
Dass
ich
die
traurigste
Stimme
habe,
du
weißt
es
Non
avvicinarti,
è
meglio
che
Komm
nicht
näher,
es
ist
besser
Ci
si
conosca
prima
per
il
male
che
mi
farai
Wir
lernen
uns
durch
das
Leid
kennen,
das
du
mir
antun
wirst
Qualunque
cosa
tu
stia
Was
auch
immer
du
gerade
Pensando
rimane
confusa
Denkst,
es
bleibt
verwirrt
Dal
cuore
non
ti
è
mai
venuto
un
istinto
spontaneo
Aus
deinem
Herzen
kam
nie
ein
spontaner
Impuls
Di
chiedere
scusa
Um
Entschuldigung
zu
bitten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuele Bersani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.