Santhosh Narayanan feat. Savitha Sai - Neela Nilaa - перевод текста песни на английский

Neela Nilaa - Santhosh Narayanan перевод на английский




Neela Nilaa
Blue Moon
ഓഹ്, ഓഹ്
Oh, oh
നീല നിലാ രാവുണർന്നേ
The blue moon night has awakened
വെൺ വെട്ടം വീശിയല്ലോ
Casting a white light
കത്തിമുന മുന്നിൽ നിന്നു
The blade's edge stands before me
കാത്തുകൊള്ളാൻ വഴിയുമില്ല
There's no way to protect myself
കാത്തുകൊള്ളാൻ വഴിയുമില്ല
There's no way to protect myself
എന്നെ വിട്ടു പോകുമോ നീ ഉയിരാം കുളിർതടമേ
Will you leave me, my life's cool shade?
കണ്ണീരു കളയരുതേ, നെഞ്ചോരം ചേർത്ത് നിർത്താൻ
Don't shed tears, let me hold you close to my heart
കൈയ്യോടു ചേർന്നു നിൽക്കാം, മെയ്യോടു കോർത്ത് നിൽക്കാം
We can stand hand in hand, body pressed to body
കൂടു വിട്ടു പോകയൊ നിൻ മനം നീറുമോ, നിൻ മനം നീറുമോ
Will your heart ache if you leave the nest? Will your heart ache?
നാട് നന്മയിലോ, മക്കൾ നല്ലവരോ
Is that land good? Are those people good?
വരവേൽക്കാൻ കാത്തു നിൽപ്പോ
While they wait to welcome
കുരുതിക്കു കൂട്ടൊരുക്കോ
They prepare for sacrifice
കുരുതിക്കു കൂട്ടൊരുക്കോ
They prepare for sacrifice
കുരുതിക്കു കൂട്ടൊരുക്കോ
They prepare for sacrifice
ഓഹ്, ഓഹ്, ഓഹ്
Oh, oh, oh
എന്ന് നമ്മൾ ഒന്നായിടും
When will we be together?
എങ്ങിനെ നാം ഒന്നായിടും
How will we be together?
ആടിനിൽക്കും എൻ മനമോ
My heart dances in anticipation
നേരിനായി പൊരുതിടും
I will fight for justice
എന്ന് നമ്മൾ ഒന്നായിടും
When will we be together?
എങ്ങിനെ നാം ഒന്നായിടും
How will we be together?
ആടിനിൽക്കും എൻ മനമോ
My heart dances in anticipation
നേരിനായി പൊരുതിടും
I will fight for justice
മടിയിലൊരു കുഞ്ഞിരിപ്പു, നൊന്തു വെന്തു കരയണല്ലോ
A baby lies in my lap, crying in pain
നാടോടുങ്ങി കെട്ടൊടുങ്ങി, അമ്മ മനം തേങ്ങിടുന്നു
The land is destroyed, the bonds are broken, a mother's heart breaks
മടിയിലൊരു കുഞ്ഞിരിപ്പു, അമ്മ മനം തേങ്ങിടുന്നു
A baby lies in my lap, a mother's heart breaks
പൂമഴയിൽ പൂത്ത നാടോ
Is it a land that bloomed in a rain of flowers?
പോരിനാലെ തീമഴയിൽ
Or in a rain of fire, due to war?
നീല നിലാ രാവുണർന്നേ
The blue moon night has awakened
വെൺ വെട്ടം വീശിയല്ലോ
Casting a white light
കത്തിമുന മുന്നിൽ നിന്ന്
The blade's edge stands before me
കാത്തുകൊള്ളാൻ വഴിയുമില്ല
There's no way to protect myself
കാത്തുകൊള്ളാൻ വഴിയുമില്ല
There's no way to protect myself
എന്നെ വിട്ടു പോകുമോ നീ ഉയിരാം കുളിർതടമേ
Will you leave me, my life's cool shade?
കണ്ണീരു കളയരുതേ, നെഞ്ചോരം ചേർത്ത് നിർത്താൻ
Don't shed tears, let me hold you close to my heart
(ആഹ്, ആഹ്)
(Ah, ah)
ഓഹ്, ഓഹ്, ഓഹ്
Oh, oh, oh
നീല നിലാ രാവുണർന്നേ, രാവുണർന്നേ
The blue moon night has awakened, has awakened
നല്ലകാലം വന്നണയും പോയി വരൂ
Good times will come, go and return
നീല നിലാ രാവുണർന്നേ, രാവുണർന്നേ
The blue moon night has awakened, has awakened
നല്ലകാലം വന്നണയും പോയി വരൂ
Good times will come, go and return
വീണ്ടുമെത്തും ജീവനോടെ നേരിടുമേ
I'll return alive, I'll face it
അമ്മനാട് കാത്തിരിക്കും പോയി വരൂ
The motherland is waiting, go and return
ഒരിതിരിയണയുന്നേ കഥയൊരുക്കാൻ
One lamp is lit to tell a story
മറുതിരി തെളിയുന്നേ പുലരൊളിയായ്
Another lamp is lit like the morning sun
നിറവൊരുക്കി
Filling with color
ഓഹ്, ഓഹ്, ഓഹ്
Oh, oh, oh





Авторы: Santhosh Narayanan Cetlur Rajagopalan, Engandiyoor Chandrasekharan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.