Santhosh Narayanan feat. Savitha Sai - Neela Nilaa - перевод текста песни на русский

Neela Nilaa - Santhosh Narayanan перевод на русский




Neela Nilaa
Синяя луна
ഓഹ്, ഓഹ്
О, о
നീല നിലാ രാവുണർന്നേ
Синяя луна, ночь проснулась,
വെൺ വെട്ടം വീശിയല്ലോ
Белый свет разлился.
കത്തിമുന മുന്നിൽ നിന്നു
Лезвие ножа предо мной,
കാത്തുകൊള്ളാൻ വഴിയുമില്ല
Нет способа защититься.
കാത്തുകൊള്ളാൻ വഴിയുമില്ല
Нет способа защититься.
എന്നെ വിട്ടു പോകുമോ നീ ഉയിരാം കുളിർതടമേ
Покинешь ли ты меня, прохлада моей души?
കണ്ണീരു കളയരുതേ, നെഞ്ചോരം ചേർത്ത് നിർത്താൻ
Не плачь, позволь мне прижать тебя к груди.
കൈയ്യോടു ചേർന്നു നിൽക്കാം, മെയ്യോടു കോർത്ത് നിൽക്കാം
Держи меня за руку, прижмись ко мне,
കൂടു വിട്ടു പോകയൊ നിൻ മനം നീറുമോ, നിൻ മനം നീറുമോ
Разве твое сердце не заболит, если ты покинешь свой дом? Разве твое сердце не заболит?
നാട് നന്മയിലോ, മക്കൾ നല്ലവരോ
Добра ли та страна, хороши ли те люди?
വരവേൽക്കാൻ കാത്തു നിൽപ്പോ
Пока они ждут, чтобы приветствовать,
കുരുതിക്കു കൂട്ടൊരുക്കോ
Они готовят жертвоприношение.
കുരുതിക്കു കൂട്ടൊരുക്കോ
Они готовят жертвоприношение.
കുരുതിക്കു കൂട്ടൊരുക്കോ
Они готовят жертвоприношение.
ഓഹ്, ഓഹ്, ഓഹ്
О, о, о
എന്ന് നമ്മൾ ഒന്നായിടും
Когда мы будем вместе?
എങ്ങിനെ നാം ഒന്നായിടും
Как мы будем вместе?
ആടിനിൽക്കും എൻ മനമോ
Мое сердце трепещет.
നേരിനായി പൊരുതിടും
Буду бороться за правду.
എന്ന് നമ്മൾ ഒന്നായിടും
Когда мы будем вместе?
എങ്ങിനെ നാം ഒന്നായിടും
Как мы будем вместе?
ആടിനിൽക്കും എൻ മനമോ
Мое сердце трепещет.
നേരിനായി പൊരുതിടും
Буду бороться за правду.
മടിയിലൊരു കുഞ്ഞിരിപ്പു, നൊന്തു വെന്തു കരയണല്ലോ
Ребенок на коленях, он плачет от боли.
നാടോടുങ്ങി കെട്ടൊടുങ്ങി, അമ്മ മനം തേങ്ങിടുന്നു
Страна разрушена, сердце матери разрывается.
മടിയിലൊരു കുഞ്ഞിരിപ്പു, അമ്മ മനം തേങ്ങിടുന്നു
Ребенок на коленях, сердце матери разрывается.
പൂമഴയിൽ പൂത്ത നാടോ
Страна, цвела под дождем из цветов,
പോരിനാലെ തീമഴയിൽ
Теперь в огне войны, под дождем из огня.
നീല നിലാ രാവുണർന്നേ
Синяя луна, ночь проснулась,
വെൺ വെട്ടം വീശിയല്ലോ
Белый свет разлился.
കത്തിമുന മുന്നിൽ നിന്ന്
Лезвие ножа предо мной,
കാത്തുകൊള്ളാൻ വഴിയുമില്ല
Нет способа защититься.
കാത്തുകൊള്ളാൻ വഴിയുമില്ല
Нет способа защититься.
എന്നെ വിട്ടു പോകുമോ നീ ഉയിരാം കുളിർതടമേ
Покинешь ли ты меня, прохлада моей души?
കണ്ണീരു കളയരുതേ, നെഞ്ചോരം ചേർത്ത് നിർത്താൻ
Не плачь, позволь мне прижать тебя к груди.
(ആഹ്, ആഹ്)
(А, а)
ഓഹ്, ഓഹ്, ഓഹ്
О, о, о
നീല നിലാ രാവുണർന്നേ, രാവുണർന്നേ
Синяя луна, ночь проснулась, ночь проснулась,
നല്ലകാലം വന്നണയും പോയി വരൂ
Пусть настанут хорошие времена, возвращайся.
നീല നിലാ രാവുണർന്നേ, രാവുണർന്നേ
Синяя луна, ночь проснулась, ночь проснулась,
നല്ലകാലം വന്നണയും പോയി വരൂ
Пусть настанут хорошие времена, возвращайся.
വീണ്ടുമെത്തും ജീവനോടെ നേരിടുമേ
Я вернусь живым, я буду бороться,
അമ്മനാട് കാത്തിരിക്കും പോയി വരൂ
Родина ждет, возвращайся.
ഒരിതിരിയണയുന്നേ കഥയൊരുക്കാൻ
Один огонек зажигается, чтобы рассказать историю,
മറുതിരി തെളിയുന്നേ പുലരൊളിയായ്
Другой огонек загорается, как рассвет,
നിറവൊരുക്കി
Наполняя (жизнью/цветом).
ഓഹ്, ഓഹ്, ഓഹ്
О, о, о





Авторы: Santhosh Narayanan Cetlur Rajagopalan, Engandiyoor Chandrasekharan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.