Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
கண்ணக்
காட்டி
மொரைச்சா
If
you
glance
at
me
and
smile,
ஒத்தவாட்டி
சிரிச்சா
போதும்
Just
a
single
smile
is
enough,
சொச்ச
காலம்
இனிக்கும்
The
rest
of
my
life
will
be
sweet,
பச்ச
வாழை
துளிர்க்கும்
நேரம்
Like
the
time
when
a
young
banana
leaf
sprouts.
ஒன்னாலத்தானே
மழை
மேகம்
பெய்யும்
It's
because
of
you
that
the
rain
clouds
pour,
இல்லாமப்
போனா
என்ன
செய்ய
What
will
I
do
if
you're
not
there?
சொல்லாமப்
போகும்
உன்னோட
மௌனம்
Your
unspoken
silence
speaks
volumes,
சில்லாகப்
பேத்து
என்னக்
கொல்ல
It
chills
me
to
the
bone
and
kills
me.
ஏன்
கண்ணே
நெறுப்பா
கோபம்
Why,
my
dear,
this
fiery
anger?
அட
நீ
என்ன
வெறுத்தா
பாவம்
If
you
hate
me,
it's
a
shame,
என்
வாழ்க்கை
முழுக்க
நீ
வந்தா
மினுக்கும்
My
whole
life
will
shine
if
you
come
into
it,
காதல்
கப்பல்
ஏறி
இனி
போவோமா
Shall
we
board
the
love
ship
and
sail
away?
காலம்
காலம்
மாறும்
Time
will
change,
காதல்
சாயம்
ஊறும்
The
color
of
love
will
permeate,
காலம்
காலம்
மாறும்
Time
will
change,
காதல்
சாயம்
ஊறும்
The
color
of
love
will
permeate,
மொத்தமாக
எனக்கு
உன்னத்தானே
பிடிக்கும்
மோகம்
I'm
completely
infatuated
with
you,
உன்னத்தேடித்
துடிக்க
இரத்த
நாடி
வெடிச்சித்தாவும்
My
blood
vessels
burst,
yearning
for
you.
மல்லுக்கு
வேணாம்
மனசிங்கு
சேர
No
need
for
wrestling,
let
our
hearts
unite,
மன்னிச்சுப்
போனா
தப்பு
இல்ல
There's
no
harm
in
forgiving,
பல்லக்குத்
தூக்கும்
வரம்
ஒன்னுக்
கேட்டேன்
I
asked
for
the
boon
of
carrying
your
palanquin,
நீதானே
ராணி
நெஞ்சுக்குள்ள
You
are
the
queen
of
my
heart.
ஏன்
கண்ணே
நெறுப்பா
கோபம்
Why,
my
dear,
this
fiery
anger?
அட
நீ
என்ன
வெறுத்தா
பாவம்
If
you
hate
me,
it's
a
shame,
என்
வாழ்க்கை
முழுக்க
நீ
வந்தா
மினுக்கும்
My
whole
life
will
shine
if
you
come
into
it,
காதல்
கப்பல்
ஏறி
இனி
போவோமா
Shall
we
board
the
love
ship
and
sail
away?
கொத்துக்கொத்தா
அழக
பொத்தி
வச்சா
வழியும்
Your
overflowing
beauty,
if
contained,
will
spill
over,
அங்கதானே
ரதியா
நீ
இருப்ப
That's
where
you
reside,
as
Rati
herself,
நித்தம்
ஒன்னில்
கலந்து
நித்திரையும்
மரந்து
Every
day,
I
merge
with
you,
forgetting
even
sleep,
அன்பு
கொண்ட
நதியில்
நான்
மிதப்பேன்
I
float
in
the
river
of
love
for
you.
ஹே
ஒன்னாலத்தானே
மழ
மேகம்
பெய்யும்
Hey,
it's
because
of
you
that
the
rain
clouds
pour,
இல்லாமப்
போனா
என்ன
செய்ய
What
will
I
do
if
you're
not
there?
பல்லக்குத்
தூக்கும்
வரம்
ஒன்னு
கேட்டேன்
I
asked
for
the
boon
of
carrying
your
palanquin,
நீ
தானே
ராணி
நெஞ்சுக்குள்ள
You
are
the
queen
of
my
heart.
ஏன்
கண்ணே
நெறுப்பா
கோபம்
Why,
my
dear,
this
fiery
anger?
அட
நீ
என்ன
வெறுத்தா
பாவம்
If
you
hate
me,
it's
a
shame,
என்
வாழ்க்கை
முழுக்க
நீ
வந்தா
மினுக்கும்
My
whole
life
will
shine
if
you
come
into
it,
காதல்
கப்பல்
ஏறி
இனி
போவோமா
Shall
we
board
the
love
ship
and
sail
away?
காலம்
காலம்
மாறும்
Time
will
change,
காதல்
சாயம்
ஊறும்
The
color
of
love
will
permeate,
காலம்
காலம்
மாறும்
Time
will
change,
காதல்
சாயம்
ஊறும்
The
color
of
love
will
permeate,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santhosh Narayanan, Muthamil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.