Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Od
tysięcy
lat
budujemy
świat
pod
kurtyną
gwiazd
Seit
Jahrtausenden
bauen
wir
die
Welt
unter
dem
Vorhang
der
Sterne
My,
najwyższa
z
ras
mimo
tylu
wad
zapatrzeni
w
blask
Wir,
die
höchste
aller
Rassen,
trotz
so
vieler
Fehler,
starren
in
den
Glanz
Przewiń
życie
wstecz
Spul
das
Leben
zurück
Przewiń
wstecz
je
i
wykasuj
ten
obłęd
Spul
es
zurück
und
lösche
diesen
Wahnsinn
Jeśli
tylko
chcesz
Wenn
du
nur
willst
Bo
życie
takie
jest
ale
może
to
i
dobrze
Denn
das
Leben
ist
so,
aber
vielleicht
ist
das
auch
gut
so
Choć
nadziei
brak
Obwohl
es
keine
Hoffnung
gibt
No
daj
mi
jakiś
znak
Gib
mir
ein
Zeichen,
Liebling
Czas
zatacza
znowu
krąg
Die
Zeit
dreht
sich
wieder
im
Kreis
Demony
w
ogniach
klną,
anioły
ze
mnie
drwią
Dämonen
fluchen
im
Feuer,
Engel
verspotten
mich
Dzień
rozpala
sobą
noc,
atomy
we
mnie
tkwią
Der
Tag
entzündet
die
Nacht,
Atome
stecken
in
mir
Tworzę
umysł,
ciało
z
krwią
Ich
erschaffe
Geist
und
Körper
mit
Blut
To
nie
tak
miało
być
So
sollte
es
nicht
sein
Nie
mów
już
nic
Sag
jetzt
nichts
mehr,
mein
Schatz
Póki
oczy
nie
przestają
śnić
Solange
die
Augen
nicht
aufhören
zu
träumen
Dopóki
serce
nie
przestaje
bić
ten
rytm
Solange
das
Herz
nicht
aufhört,
diesen
Rhythmus
zu
schlagen
Ludzie
ludzie
ludzie
ludzie
pogłupieli
Die
Menschen,
Menschen,
Menschen,
Menschen
sind
verrückt
geworden
Jeśli
umiesz
w
tej
sekundzie
taśmę
przewiń
wstecz
Wenn
du
kannst,
spul
in
dieser
Sekunde
das
Band
zurück
Tym
od
reklam
po
kościelnych
Von
denen
der
Werbung
bis
zu
den
Kirchgängern
Od
tych
wątłych
po
twardzieli
Von
den
Schwachen
bis
zu
den
Harten
Całość
przewiń,
myśl
Spul
alles
zurück,
der
Gedanke
Przestaje
łączyć
wszystko
dzieli
Hört
auf
zu
verbinden,
alles
trennt
sich
Dziećmi
ziemi,
ekonomia,
wojna
ścieli
grunt
Kinder
der
Erde,
Wirtschaft,
Krieg
ebnen
den
Boden
Tylko
po
to
by
mieć
świat
u
stóp
Nur
um
die
Welt
zu
Füßen
zu
haben
Potrzebny
nam
cud
Wir
brauchen
ein
Wunder,
Liebling
Dopóki
serce
nie
przestaje
bić
Solange
das
Herz
nicht
aufhört
zu
schlagen
Póki
oczy
nie
przestają
śnić
Solange
die
Augen
nicht
aufhören
zu
träumen
Dopóki
nogi
nie
przestają
iść
Solange
die
Beine
nicht
aufhören
zu
gehen
Przewiń
(potrzebny
nam
cud)
Spul
zurück
(wir
brauchen
ein
Wunder)
Dopóki
serce
nie
przestaje
bić
Solange
das
Herz
nicht
aufhört
zu
schlagen
Póki
oczy
nie
przestają
śnić
Solange
die
Augen
nicht
aufhören
zu
träumen
Dopóki
nogi
nie
przestają
iść
Solange
die
Beine
nicht
aufhören
zu
gehen
Przewiń
(potrzebny
nam
cud)
Spul
zurück
(wir
brauchen
ein
Wunder)
Potrzebny
nam
cud
Wir
brauchen
ein
Wunder
Potrzebny
nam
cud
Wir
brauchen
ein
Wunder,
Liebling
Dopóki
serce
nie
przestaje
bić
Solange
das
Herz
nicht
aufhört
zu
schlagen
Póki
oczy
nie
przestają
śnić
Solange
die
Augen
nicht
aufhören
zu
träumen
Dopóki
nogi
nie
przestają
iść
Solange
die
Beine
nicht
aufhören
zu
gehen
Przewiń
(potrzebny
nam
cud)
Spul
zurück
(wir
brauchen
ein
Wunder)
Dopóki
serce
nie
przestaje
bić
Solange
das
Herz
nicht
aufhört
zu
schlagen
Póki
oczy
nie
przestają
śnić
Solange
die
Augen
nicht
aufhören
zu
träumen
Dopóki
nogi
nie
przestają
iść
Solange
die
Beine
nicht
aufhören
zu
gehen
Przewiń
(potrzebny
nam
cud)
Spul
zurück
(wir
brauchen
ein
Wunder)
Potrzebny
nam
cud
Wir
brauchen
ein
Wunder,
Liebling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Lange, Lukasz Zygmunt Sowinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.