Текст и перевод песни Sarius feat. Kartky - Jak nikt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Który
to
już
raz,
który
to
już
ja
How
many
times
now,
how
many
times
is
it
me
Który
to
już
raz,
który
to
już
ja
How
many
times
now,
how
many
times
is
it
me
Ej,
który
to
już
raz,
pcham
słowa
jak
staff
w
ręce
Hey,
how
many
times,
pushing
words
like
a
staff
in
my
hands
Postaw,
chociaż,
chociaż
nie
chcę
Put
it
down,
even
though,
even
though
I
don't
want
to
Wiruje
mi
świat,
wiruje
mój
świat
My
world
is
spinning,
my
world
is
spinning
Nie
wiem
już,
gdzie
mam
biec
I
don't
know
where
to
run
anymore
Gdzie
mój
dom,
gdzie
mam
mieć
Where
is
my
home,
where
should
I
have
it
To
miejsce
– gdzie
zamkniesz
powiekę
That
place
– where
you
close
your
eyelids
Podczas
snu
nie
będzie
During
sleep
there
will
be
no
Strach
strach,
przemawiał
do
mnie
Fear
fear,
spoke
to
me
Ja
młody
człowiek,
bardzo
niedobry
człowiek
I'm
a
young
man,
a
very
bad
man
Mówią
o
mnie,
a
wierzyć
w
to
nie
mogę
Boże
They
talk
about
me,
and
I
can't
believe
it,
God
Mówią
Boże,
jak
to
możliwe,
że
on
tutaj
doszedł
They
say,
God,
how
is
it
possible
that
he
got
here
A
może
dojrzę
wzorzec,
coś
bierze
mnie
za
mordę
Maybe
I'll
see
the
pattern,
something
is
taking
me
by
the
throat
To
już
ósma
rano,
a
myślałem,
że
wieczorem
It's
already
eight
in
the
morning,
and
I
thought
it
was
evening
To
już
dwadzieścia
złotych,
chociaż
czterysta
wziąłem
It's
already
twenty
zlotys,
although
I
took
four
hundred
Nie
ja
trzymam
kontrole,
to
samo
widzę
w
Tobie
I'm
not
in
control,
I
see
the
same
in
you
Jest
mi
smutno
i
czuję
już
nie
mogę
I'm
sad
and
I
feel
like
I
can't
anymore
Moje
rozjebane
jutro
leży
na
podłodze
My
fucked
up
tomorrow
lies
on
the
floor
Wtedy
Ty
przychodzisz
na
mój
koncert
That's
when
you
come
to
my
concert
Pa-su-jesz-do-mnie
jak
nikt
You-fit-me-like-nobody-else
Pa-su-jesz-do-mnie
jak...
You-fit-me-like...
Jeden
drink,
jeszcze
mach,
jeszcze
coś,
jeszcze
One
drink,
another
wave,
something
else,
one
more
Może
powiesz
mi
akurat
wiesz
jak?
Maybe
you'll
tell
me,
you
just
happen
to
know
how?
Może
mi
pomożesz
bo
akurat
wiesz
jak?
Maybe
you'll
help
me
because
you
just
happen
to
know
how?
Gadam
szczerze
o
sobie,
dla
Ciebie
to
coś
tam
o
mnie
I'm
talking
honestly
about
myself,
for
you
it's
something
about
me
Każdy
kto
z
depresją
wyjdzie,
odbierze
to
za
autopsje
Anyone
who
gets
out
of
depression
will
take
it
as
an
autopsy
Mają
rodziny,
te
plany
na
pieniądze
They
have
families,
those
plans
for
money
Ja
mam
się
tylko
coraz
gorzej
I'm
just
getting
worse
and
worse
Te
rozkminy
idą
do
mnie
nawet,
kiedy
wychodzę
These
thoughts
come
to
me
even
when
I
go
out
Kiedy
pytasz
co
tam
ziomek,
When
you
ask
what's
up
dude,
a
ja
myślę,
że
najgorzej
ale
odpowiadam
dobrze
and
I
think
the
worst
but
I
answer
well
Pijemy
alkohole
za
żonę,
dzieci,
matkę,
domek
pod
miastem
We
drink
alcohol
for
wife,
children,
mother,
house
in
the
suburbs
Prace,
źle
ci
bracie,
Work,
it's
bad
for
you
brother,
ja
zostanę
bo
i
tak
nie
mam
po
co
wracać
na
chatę
I'll
stay
because
I
have
no
reason
to
go
back
home
anyway
A
potem
siądę
z
batem
i
te
spisze
obserwacje
And
then
I'll
sit
down
with
a
whip
and
write
down
these
observations
O
tym,
że
nie
wiem
kto
żyje
już
naprawdę
About
the
fact
that
I
don't
know
who
is
really
alive
anymore
Ten
obrazek,
jego
klisze,
ty
wywołasz
na
słuchawce
This
picture,
its
clichés,
you
will
develop
on
the
phone
Pomyślisz
o
tym
w
nocy,
masz
odczucia
takie
same?
You
will
think
about
it
at
night,
do
you
have
the
same
feelings?
Czy
mnie
słyszysz
na
słuchawce?
Can
you
hear
me
on
the
phone?
Muszę
dzwonić,
bo
nie
zasnę
I
have
to
call
because
I
won't
fall
asleep
Pa-su-jesz-do-mnie
jak
nikt
You-fit-me-like-nobody-else
Pa-su-jesz-do-mnie
jak...
You-fit-me-like...
Jeden
drink,
jeszcze
mach,
jeszcze
coś,
jeszcze
raz
One
drink,
another
wave,
something
else,
one
more
time
Może
powiesz
mi
akurat
wiesz
jak?
Maybe
you'll
tell
me,
you
just
happen
to
know
how?
Może
mi
pomożesz
bo
akurat
wiesz
jak?
Maybe
you'll
help
me
because
you
just
happen
to
know
how?
Mała
też
nie
dzwoniłaś
do
mamy,
tydzień
melanże?
Little
one,
you
haven't
called
your
mom
either,
a
week
of
partying?
A
tak
się
biegnie,
jak
się
kurwa
wkręcisz
w
tą
branżę
And
you
run
like
that,
how
the
fuck
you
get
involved
in
this
business
Tanie
dziwki
i
drogie
brunche,
Tinder
i
punche
Cheap
whores
and
expensive
brunches,
Tinder
and
punches
Ona
się
wolno
rozbiera,
ja
patrze
i
tańczę
She
undresses
slowly,
I
watch
and
dance
POV,
ja
tak
to
widzę
POV,
that's
how
I
see
it
Jesteś
przepłacona;
James
Rodriguez
You're
overpriced;
James
Rodriguez
Młoda,
ja
tylko
szydzę
Young,
I'm
just
kidding
Zrobisz
mi
loda,
teraz
już
się
wcale
nie
wstydzę
You'll
give
me
a
blowjob,
now
I'm
not
ashamed
at
all
Ty
przejebałeś
cały
swój
sos
You
blew
all
your
sauce
Miałeś
się
uczyć
na
studia,
a
była
szalona
noc
You
were
supposed
to
study
for
college,
and
it
was
a
crazy
night
Miała
być
siłka
i
boks,
ale
nie
wyszedłeś
w
porę
It
was
supposed
to
be
gym
and
boxing,
but
you
didn't
leave
in
time
No
i
tam
znowu
się
schlałeś,
znowu
pobudka
wieczorem
And
there
you
got
drunk
again,
again
waking
up
in
the
evening
Potem
co,
noc
i
pornosy?
Na
kilka
minut
pokerstarsy
jak
grają
prosy
Then
what,
night
and
porn?
For
a
few
minutes
pokerstars
like
pros
play
Zapukał
ziomek,
Dude
knocked,
wjechały
nosy
i
dwa
dni
kurwa
słyszałeś
głosy,
w
głowie,
gdzieś
noses
came
in
and
for
two
days
you
heard
voices,
in
your
head,
somewhere
W
tym
smutnym
jak
pizda
mieście
jest
polot
In
this
sad
as
a
pussy
city
there
is
a
flight
Wyświetlacz
starej
Nokii
nagle
złapał
kolor
The
display
of
the
old
Nokia
suddenly
caught
color
Wybiegam
wprzód,
ale
zaraz
ujebiesz
to
polo
colą
I
run
forward,
but
you'll
soon
get
this
polo
dirty
with
cola
I
znowu
nam
się
skończą
Malboro
And
again
we'll
run
out
of
Malboro
Jak
komentujesz
teraz
mi
na
Insta,
dzwoni
ta
pizda
When
you
comment
on
my
Insta
now,
that
bitch
is
calling
I
muszę
się
zawijać,
jakbym
nigdy
nie
istniał
And
I
have
to
wrap
up
like
I
never
existed
Jak
spoilerujesz
nowy
sezon,
u
mnie
jest
vixa
How
you
spoil
the
new
season,
I
have
vixa
I
duszę
się
jak
gimnazjalista
And
I'm
suffocating
like
a
junior
high
school
student
Wariat,
pa
jak
wjeżdża
ten
bit
Crazy,
pa
as
this
beat
comes
in
Maluje
Twój
świat
za
dobry
kwit
Paints
your
world
for
a
good
bud
Wariat,
to
nasza
Narnia
i
hit
Crazy,
this
is
our
Narnia
and
hit
I
pasuje
do
Ciebie
jak
nikt
And
it
suits
you
like
nobody
else
Mamy
te
same
sny,
nie
myślę,
co
będzie
potem
We
have
the
same
dreams,
I
don't
think
what
will
happen
next
Wieczorami
się
raczymy
topem,
marzymy
trochę
In
the
evenings
we
treat
ourselves
to
the
top,
we
dream
a
little
Mamy
te
same
sny,
chcemy
przełożyć
na
jutro
We
have
the
same
dreams,
we
want
to
postpone
them
for
tomorrow
Życie,
które
nas
zmieszało
z
wódką,
wygrało,
trudno
Life,
which
mixed
us
with
vodka,
won,
it's
hard
Jesteś
taki
sam
jak
ja
You
are
the
same
as
me
Jestem
taki
sam
jak
ty
I
am
the
same
as
you
Nikt
nie
będzie
nam
pierdolił
Nobody
will
tell
us
bullshit
Jak
mamy
żyć
How
we
should
live
Pa-su-jesz-do-mnie
jak
nikt
You-fit-me-like-nobody-else
Pa-su-jesz-do-mnie
jak...
You-fit-me-like...
Jeden
drink,
jeszcze
mach,
jeszcze
coś,
jeszcze
raz
One
drink,
another
wave,
something
else,
one
more
time
Może
powiesz
mi
akurat
wiesz
jak?
Maybe
you'll
tell
me,
you
just
happen
to
know
how?
Może
mi
pomożesz
bo
akurat
wiesz
jak?
Maybe
you'll
help
me
because
you
just
happen
to
know
how?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.