Sattar - Gham Nameh - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sattar - Gham Nameh




Gham Nameh
Письмо печали
گفتی یه نامه بنویس، بیا اینم یه نامه
Ты сказала написать письмо, вот оно
این نامه غمنامه ی روزام و لحظه هامه
Это письмо печальная повесть моих дней и мгновений
من اینجا توی غربت، تو تو وطن اسیری
Я здесь в чужбине, а ты в плену на родине
باز خوبه نه تو غربت، توی وطن می میری
Хорошо хоть, что не в чужбине, на родине умираешь
توی وطن می میری
На родине умираешь
مثل یه خواب اینکه، بازم هم و ببینیم
Как сон, что мы снова увидимся
بازم گلای آبی، از آسمون بچینیم
Снова будем собирать голубые цветы с неба
تو کوچه ها پیچک ها، سر کشیدن رو دیوار
В переулках вьюнки вскарабкались на стены
می خوان ما رو ببینن، تو لحظه های دیدار
Хотят увидеть нас в момент встречи
تو لحظه های دیدار
В момент встречи
مثل یخای قطبه، سردیِ این جدایی
Как льды полюса, холодна эта разлука
شاید طاقت نیارم، تا اینکه تو بیایی
Может, я не выдержу, пока ты не придешь
من که میگم محاله، رها شدن از این درد
Я говорю, невозможно избавиться от этой боли
وطن پر از گُله و گلاش همه گل زرد
Родина полна цветов, и все они жёлтые
گلاش همه گل زرد
Все они жёлтые
کی بود به دست طوفان، خونه ی ما رو سپرد
Кто доверил наш дом буре?
انگار که خوبی های، دنیا تموم شد و همه مرد
Словно все хорошее в мире закончилось и умерло
مثل قدیما تو رو، دوست دارم و دوست دارم
Как прежде, я люблю тебя и люблю
با یاد اون بهارا، پاییزو سر می آرم
Вспоминая ту весну, я переживу осень
پاییزو سر می آرم
Переживу осень
هوس میکده داره، دل دیوونه ی من
Мое безумное сердце тоскует по таверне
نمی دونه بی تو ایّام بهارو چه کنه
Не знает, что делать с весной без тебя
چه کنه، چه کنه
Что делать, что делать
آخه با خونه خرابه، غم عشقتو بگو
Скажи, что делать с печалью твоей любви в разрушенном доме
دل دیوونه ی بی صبر و قرارو چه کنه
Что делать с моим безумным, нетерпеливым сердцем
چه کنه، چه کنه
Что делать, что делать
گفتی یه نامه بنویس، بیا اینم یه نامه
Ты сказала написать письмо, вот оно
این نامه غمنامه ی روزام و لحظه هامه
Это письмо печальная повесть моих дней и мгновений
من اینجا توی غربت، تو تو وطن اسیری
Я здесь в чужбине, а ты в плену на родине
باز خوبه نه تو غربت، توی وطن می میری
Хорошо хоть, что не в чужбине, на родине умираешь
توی وطن می میری
На родине умираешь
توی وطن می میری
На родине умираешь






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.