Sattar - Nefareen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sattar - Nefareen




Nefareen
Nefareen
آرزو دارم كه مرگت را ببينم
I wish to witness your death
بر مزارت دسته هاي گل بچينم
Place bouquets of flowers on your grave
آرزو دارم ببينم پر گناهي
I wish to realize your sinful nature
مرده اي در دوزخي و رو سياهي
Damned and disgraced in hell
جاي اينكه عاشق زار تو باشم
Instead of being your loving admirer
آرزو دارم عزا دار تو باشم
I wish to mourn your passing
جاي اينكه عاشق زار تو باشم
Instead of being your loving admirer
آرزو دارم عزا دار تو باشم
I wish to mourn your passing
بهتر از هر عاشقي نازت كشيدم
I have cherished you more than any lover
در عوض نامردمي ها از تو ديدم
In return, I have experienced your treachery
هر كجايي راه خوش بختي نيابي
May you find no path to happiness
راحت و بي دغدغه هرگز نخوابي
May you never find ease or peace
هر كجايي آب خوش هرگز ننوشي
May you never drink clean water
يا لباس عافيت هرگز نپوشي
Or wear the garments of comfort
جاي اينكه عاشق زار تو باشم
Instead of being your loving admirer
آرزو دارم عزا دار تو باشم
I wish to mourn your passing
جاي اينكه عاشق زار تو باشم
Instead of being your loving admirer
آرزو دارم عزا دار تو باشم
I wish to mourn your passing
اي چپاول گر تو اي وحشي تر از ببر
You are a plunderer, a savage more brutal than a tiger
وحشيانه هم بميري گر كني صبر
You deserve to die a savage's death, if you have any patience
عاشقم كردي و رفتي از كنارم
You made me love you and then abandoned me
رنگ پاييزي كشيدي بر بهارم
You painted the hues of autumn over my spring
اي پري و انس و جن با تو همه قهر
You are cursed by fairies, humans, and spirits alike
مرگ تو آيينه بندان مي كند شهر
Your death will be a cause for celebration throughout the city
اي چپاول گر تو اي وحشي تر از ببر
You are a plunderer, a savage more brutal than a tiger
وحشيانه هم بميري گر كني صبر
You deserve to die a savage's death, if you have any patience
عاشقم كردي و رفتي از كنارم
You made me love you and then abandoned me
رنگ پاييزي كشيدي بر بهارم
You painted the hues of autumn over my spring
اي پري و انس و جن با تو همه قهر
You are cursed by fairies, humans, and spirits alike
مرگ تو آيينه بندان مي كند شهر
Your death will be a cause for celebration throughout the city
جاي اينكه عاشق زار تو باشم
Instead of being your loving admirer
آرزو دارم عزا دار تو باشم
I wish to mourn your passing
جاي اينكه عاشق زار تو باشم
Instead of being your loving admirer
آرزو دارم عزا دار تو باشم
I wish to mourn your passing






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.