Текст и перевод песни Sattar - Tekrar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یه
صبحه
دیگه
باز
نمیشه
چشمت
Another
morning
you
can't
open
your
eyes
آفتابه
رو
فیست
آشوبه
تو
فکرت
The
sun
is
on
your
face,
but
your
mind
is
in
turmoil
گمی
تو
تقویم
که
دیروز
یا
فرداس
Lost
in
the
calendar,
yesterday
or
tomorrow
نایه
حرف
زدن
نداری
چه
برسه
فریاد
It's
hard
to
speak,
let
alone
scream
زدی
به
دریا
دل
نمیره
از
یادت
You've
set
sail,
but
your
heart
can't
let
go
شبایه
تاریکی
که
مثله
صبحه
فرداته
Dark
nights
that
are
like
tomorrow's
dawn
دروغه
خندهات
هزارتا
حرفه
هر
نگات
Your
laughter
is
a
lie,
your
every
glance
says
a
thousand
words
گندیدن
توخواسته
هات
شد
سببه
تلخی
لحظه
هات
Your
dreams
have
rotted,
the
cause
of
your
bitter
moments
کسل
بیحالو
خسته
با
دوتا
باله
بسته
Tired,
listless,
exhausted,
with
two
broken
wings
مثله
کتابی
که
روش
لایه
هایه
خاک
نشسته
Like
a
book
with
layers
of
dust
یه
جورایی
قدیمی
مثله
یه
عکسه
کهنه
Somehow
old,
like
an
old
photograph
نه
تهِ
دره
میری
نه
سمته
فتحه
قله
Neither
down
to
the
valley
nor
up
to
the
summit
توهر
صفحت
یه
صحبت
تو
هر
صفحت
یه
کینه
On
every
page
a
discussion,
on
every
page
a
grudge
هزارتا
حرفه
مبهم
تو
هر
ورق
قرینه
A
thousand
vague
words,
on
every
sheet
a
mirror
image
بخارِ
تویه
آینه
داره
بت
اینو
میگه
The
steam
in
the
mirror
is
telling
you
this
مشتی
محوی
اما
بزرگه
دل
تو
سینه
A
small
but
big
fist
in
your
chest
دنیارو
دیدی
کجا
رسیدی
ستاره
شدی
یاکه
اونو
چیدی
You've
seen
the
world,
where
have
you
ended
up?
Did
you
become
the
star
or
pick
it?
تو
داری
به
رویاهات
میخندی
یاکه
نه
هنوز
بشون
کمی
پابندی
Are
you
laughing
at
your
dreams
or
are
you
still
a
little
attached
to
them?
تو
فکر
و
بی
صدا
پشته
پنجره
وای
Thoughtful
and
silent
behind
the
window
تو
ترسه
پیچه
راه
مشتتم
گره
باز
In
fear
of
the
winding
road,
but
your
fist
is
clenched
and
loose
یه
بطر
عرق
یه
پک
علف
با
دسته
پوچ
و
صد
هدف
A
bottle
of
sweat,
a
puff
of
weed
with
an
empty
hand
and
a
hundred
goals
هزاری
حرف
از
هر
طرف
A
thousand
words
from
every
side
میری
مسیرو
اشتباه
You're
taking
the
wrong
path
نه
میشه
رفت
نه
میشه
موند
You
can't
leave,
you
can't
stay
شبیه
من
شبیه
اون
Like
me,
like
him
شبیه
خیلیا
تو
زندگی
که
انگار
Like
so
many
in
life
who
seemed
to
رویاشو
باخت
به
بچگی
تو
ورقه
هایه
انشا
Lose
his
dream
to
childhood
in
essay
papers
به
حقیقتایه
زندگیش
عقیده
هایه
اجبار
The
truths
of
his
life
are
compulsory
beliefs
نه
ساختی
نه
سوختی
بی
توجه
رد
شدی
You
haven't
built,
you
haven't
burned,
you've
passed
by
unnoticed
از
نزدیکات
تو
مشکل
بی
توقعتر
شدی
From
your
loved
ones
you
became
more
unexpected
in
trouble
نه
طعمِ
برد
و
لب
زدی
نه
تلخی
باخته
سرسری
You
haven't
tasted
victory,
nor
bitterness
of
defeat.
نه
پا
به
جنگیدن
دادی
نه
تن
به
هر
شکستنی
You
haven't
fought,
nor
surrendered
to
brokenness
اما
من
نه
میرم
تا
هر
جا
شد
But
I'm
not
going
anywhere.
بدبخت
میخندم
اما
تو
Unfortunate,
I
laugh,
but
you
کاهم
کوهه
از
چشت
Straw
is
a
mountain
in
your
eyes
خوب
بازی
کردن
یا
نتیجه
تهش
کدوم
ارزشه؟
Playing
well
or
the
result,
which
is
more
valuable?
دنیارو
دیدی
کجا
رسیدی
ستاره
شدی
یاکه
اونو
چیدی
You've
seen
the
world,
where
have
you
ended
up?
Did
you
become
the
star
or
pick
it?
تو
داری
به
رویاهات
میخندی
یاکه
نه
هنوز
بشون
کمی
پابندی
Are
you
laughing
at
your
dreams
or
are
you
still
a
little
attached
to
them?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.