Clinging to the edge of my sanity and I'm about to lose my grip.
Ich klammere mich an den Rand meines Verstandes und bin kurz davor, die Kontrolle zu verlieren.
3285 taking it's toll on my life.
3285 fordert seinen Tribut von meinem Leben.
Who is this man that stares back from the mirror?
Wer ist dieser Mann, der mich aus dem Spiegel anstarrt?
Is this beast my own creation?
Ist dieses Biest meine eigene Schöpfung?
As the final grain of sand drops free from the hourglass, I've lost sight.
Als das letzte Sandkorn aus der Sanduhr fällt, habe ich den Blick verloren.
I'm looking away.
Ich schaue weg.
I'm not the same.
Ich bin nicht mehr derselbe.
I'm not the boy who wrote those words.
Ich bin nicht mehr der Junge, der diese Worte schrieb.
Can't shake the shame; with my head in my hands is there anything worse than forgetting your ways?
Kann die Scham nicht abschütteln; mit meinem Kopf in meinen Händen, gibt es etwas Schlimmeres, als seine Wege zu vergessen?
Than forgetting those nights and forgetting those days?
Als diese Nächte und diese Tage zu vergessen?
I am to blame.
Ich trage die Schuld.
I'm looking away.
Ich schaue weg.
I'm walking away.
Ich gehe weg.
Tearing from the inside.
Innerlich zerrissen.
Hearing voices, seeing signs.
Ich höre Stimmen, sehe Zeichen.
Trying to find the answers.
Versuche, die Antworten zu finden.
Losing ground, I've lost my mind.
Verliere an Boden, ich habe meinen Verstand verloren.
I could never imagine; I could never perceive how this ending would come.
Ich konnte es mir nie vorstellen; ich konnte mir nie vorstellen, wie dieses Ende kommen würde.
Always figured that something; always figured that someone would tell me I'm done, but the fighting has killed me, and the fire within me has stifled and died.
Dachte immer, dass etwas; dachte immer, dass mir jemand sagen würde, dass ich fertig bin, aber das Kämpfen hat mich getötet, und das Feuer in mir ist erstickt und gestorben.
Now they're looking within me and they're looking right through me, exposing this lie.
Jetzt schauen sie in mich hinein und sie schauen direkt durch mich hindurch und entlarven diese Lüge.
Tearing from the inside.
Innerlich zerrissen.
Hearing voices, seeing signs.
Ich höre Stimmen, sehe Zeichen.
Trying to find the answers.
Versuche, die Antworten zu finden.
Losing ground, I've lost my mind.
Verliere an Boden, ich habe meinen Verstand verloren.
I've become the downside.
Ich bin zur Kehrseite geworden.
Everything we once built I've destroyed.
Alles, was wir einst aufgebaut haben, habe ich zerstört.
I am one with suicide...
Ich bin eins mit dem Selbstmord...
Stumbling through this endless void.
Stolpere durch diese endlose Leere.
I am the apocalypse.
Ich bin die Apokalypse.
Betrayal on my lips.
Verrat auf meinen Lippen.
Walking alone through this abyss, my purpose remains clear...
Ich gehe allein durch diesen Abgrund, mein Ziel bleibt klar...
Freedom.
Freiheit.
I walk free.
Ich gehe frei.
Walking free from the chains of a dead man.
Ich gehe frei von den Ketten eines toten Mannes.
I walk free.
Ich gehe frei.
I walk free from these chains.
Ich gehe frei von diesen Ketten.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.