Savior Monroe - Seraph - перевод текста песни на немецкий

Seraph - Savior Monroeперевод на немецкий




Seraph
Seraph
Sometimes the only way you can get it out, is through a song
Manchmal ist der einzige Weg, es herauszubekommen, durch ein Lied
It's my thoughts
Es sind meine Gedanken
All my memories are packed in a dream state
All meine Erinnerungen sind in einem Traumzustand verpackt
It's like a nightmare reality seems fake
Es ist wie ein Albtraum, die Realität scheint unecht
How does it feel when all your faculties erased
Wie fühlt es sich an, wenn all deine Fähigkeiten ausgelöscht sind
And now I'm all alone, insanity breeds hate
Und jetzt bin ich ganz allein, Wahnsinn erzeugt Hass
Hate for the cancerous flesh
Hass auf das krebskranke Fleisch
No matter how you eating, drinking or relaxing she was battling death
Egal wie du isst, trinkst oder dich entspannst, sie kämpfte gegen den Tod
And the doctors they are acting like an amateur rep
Und die Ärzte verhalten sich wie ein Amateurvertreter
Once they mentioned chemotherapy I panicked and left
Als sie die Chemotherapie erwähnten, geriet ich in Panik und ging
We all gonna die but not that quickly in advance
Wir werden alle sterben, aber nicht so schnell im Voraus
Life hit me with a hand that is bigger than Japan
Das Leben traf mich mit einer Hand, die größer ist als Japan
What I wouldn't give just to see my mother sing and dance
Was würde ich nicht alles geben, um meine Mutter wieder singen und tanzen zu sehen
Again, I know the lord took away the pain too
Ich weiß, der Herr hat auch den Schmerz genommen
And this life is just another war that's painful
Und dieses Leben ist nur ein weiterer Krieg, der schmerzhaft ist
Tortured and mangled aborted and strangled
Gequält und verstümmelt, abgetrieben und erwürgt
I feel it, until I felt the force of an angel
Ich fühlte es, bis ich die Kraft eines Engels spürte
How I feel about Doctors
Wie ich über Ärzte denke
And the Pharmaceutical Industry
Und die pharmazeutische Industrie
Yo
Yo
Maniacal malignant mutilation
Wahnsinnige bösartige Verstümmelung
Menacing minutes in, miraculous mutations
Bedrohliche Minuten, wundersame Mutationen
Mighty mighty morbid malicious manifestations
Mächtige, mächtige, morbide, bösartige Manifestationen
Murderous melting my mathematical equations
Mörderisch schmelzen meine mathematischen Gleichungen
That's how you sum up a cancer cell
So fasst man eine Krebszelle zusammen
Easiest way to answer hell with no romantic spell
Der einfachste Weg, die Hölle ohne romantischen Zauber zu beantworten
Treating a mutation by feeding it radiation
Eine Mutation behandeln, indem man sie mit Strahlung füttert
It ain't dying, cause it is eating and elevating
Sie stirbt nicht, denn sie frisst und steigt auf
Mysterious medication could easily medicate it
Mysteriöse Medikamente könnten sie leicht behandeln
But we stuck without a cure that's even with Medicaid shit
Aber wir stecken fest ohne Heilung, selbst mit Medicaid, Scheiße
How much money they get for every treatment
Wie viel Geld bekommen sie für jede Behandlung
Making money offa the sick, dead and the grieving
Sie verdienen Geld an den Kranken, Toten und Trauernden
Wishing every tumor wasn't spreading like a rumor
Ich wünschte, jeder Tumor würde sich nicht wie ein Gerücht verbreiten
And it's nothing I could do for this shit, steadily eating
Und ich kann nichts gegen diese Scheiße tun, die stetig frisst
Saw my momma sick in the bed, barely was breathing
Ich sah meine Mama krank im Bett liegen, sie atmete kaum
Until her soul left, instead heaven would greet them
Bis ihre Seele sie verließ, stattdessen würde der Himmel sie begrüßen
I know she with me everyday
Ich weiß, sie ist jeden Tag bei mir
She the only one I can turn to
Sie ist die Einzige, an die ich mich wenden kann
That's looking over me
Die über mich wacht
That's my guardian angel
Das ist mein Schutzengel
Even in her last days she was strong
Selbst in ihren letzten Tagen war sie stark
So the only way that I could pray, wit a song
Also ist der einzige Weg, wie ich beten kann, mit einem Lied
Brave through the plunder, it gave her the hunger
Tapfer durch die Plünderung, es gab ihr den Hunger
Only 59 could she age any longer
Nur 59, konnte sie noch länger altern
Wasn't in God's plan only in God's hands
Es war nicht in Gottes Plan, nur in Gottes Händen
Giving me the strength to power forward like Rodman
Sie gab mir die Kraft, vorwärts zu gehen wie Rodman
She traveled back to her home, better than proud land
Sie reiste zurück in ihre Heimat, besser als das stolze Land
And showed me true Parenthood, no Robert Townsend
Und zeigte mir wahre Elternschaft, kein Robert Townsend
So I hope she still smiling down
Also hoffe ich, dass sie immer noch herablächelt
At all her beautiful children, never a problem child
Auf all ihre wunderschönen Kinder, niemals ein Problemkind
Coulda swore I seen her face in the oddest cloud
Ich hätte schwören können, ihr Gesicht in der seltsamsten Wolke gesehen zu haben
The other day me and Xavier and Josh was out
Neulich waren Xavier, Josh und ich draußen
Hoping everything I'm doing making momma proud
Ich hoffe, alles, was ich tue, macht Mama stolz
And the strength of your daughter Simone sparked a smile
Und die Stärke deiner Tochter Simone hat ein Lächeln ausgelöst
Doing everything I can to be an artist now
Ich tue alles, was ich kann, um jetzt ein Künstler zu sein
Cus your presence is with me even in darkness now
Denn deine Gegenwart ist jetzt bei mir, sogar in der Dunkelheit
I'm just asking for guidance
Ich bitte nur um Führung
I understand it's something bigger
Ich verstehe, dass es etwas Größeres gibt
Something more powerful
Etwas Mächtigeres
I need that strength
Ich brauche diese Kraft
Momma, I miss you
Mama, ich vermisse dich





Авторы: Savard Fondren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.