Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
باز
رسیده
فصل
پرواز
Wieder
ist
die
Zeit
des
Fliegens
gekommen
سر
اومد
صبر
ابرا
Die
Geduld
der
Wolken
ist
zu
Ende
فرار
کنیم
از
دست
سرما
Lass
uns
vor
der
Kälte
fliehen
همه
چی
عوض
شه
ظرف
چند
ماه
Alles
ändert
sich
in
wenigen
Monaten
پر
زدن
بات
دل
خوشیمه
با
اینکه
از
هم
دل
خوریم
Mit
dir
zu
fliegen
ist
mein
Glück,
obwohl
wir
uns
uneinig
sind
کافیه
همه
چیو
بسپری
بهم
Es
reicht,
wenn
du
alles
mir
überlässt
بیا
آسمونو
باهم
دیگه
متر
کنیم
Komm,
lass
uns
den
Himmel
gemeinsam
vermessen
اصلا
مهم
نیست
که
حسم
چیه
Es
ist
egal,
wie
ich
mich
fühle
دیگه
از
غروب
دیدن
چشمم
سیره
Ich
bin
es
leid,
den
Sonnenuntergang
zu
sehen
پلکم
می
ره
رو
هم
سیقل
می
ده
Meine
Augenlider
fallen
zu
und
polieren
روز
به
خودم
می
گم
Jeden
Tag
frage
ich
mich
کِی
شب
می
شه؟
Wann
wird
es
Nacht?
چند
متره
سقف
آسمون؟
Wie
viele
Meter
hoch
ist
der
Himmel?
غرق
شدم
تو
بحر
دنیا
Ich
bin
im
Meer
der
Welt
versunken
انگار
شده
بسته
راه
نور
Als
ob
der
Weg
des
Lichts
versperrt
wäre
دارم
میرم
به
سمت
مرداب
Ich
gehe
in
Richtung
Sumpf
هر
وری
من
رفتم
اون
هم
بود،
پر
زد
با
من
Wohin
ich
auch
ging,
sie
war
dabei,
flog
mit
mir
از
ترس
روز
دیگه
مجبور
شدم
که
شبگرد
باشم
Aus
Angst
vor
dem
Tag
wurde
ich
gezwungen,
ein
Nachtwandler
zu
sein
سردم
شدش
که
گرمم
کنه،
اون
تب
کرد
واسم
Mir
wurde
kalt,
damit
sie
mich
wärmt,
bekam
sie
Fieber
für
mich
هذیون
می
گفت
که
عادت
دارم
من
به
از
دست
دادن
Sie
redete
im
Delirium,
dass
ich
es
gewohnt
bin,
zu
verlieren
باز
خورشید
رفته
توی
ماه
Wieder
ist
die
Sonne
im
Mond
verschwunden
مثل
آرامش
قبل
طوفان
Wie
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
آرومم
مثل
مرگ
تو
خواب
Ich
bin
ruhig
wie
der
Tod
im
Schlaf
تو
ارتفام
شده
بسته
گوشام
In
der
Höhe
sind
meine
Ohren
verschlossen
بهش
گفتم
از
مردن
نترس
Ich
sagte
ihr,
sie
solle
keine
Angst
vor
dem
Sterben
haben
اونایی
که
ترسیدن،
مردن
همه
شون
Diejenigen,
die
Angst
hatten,
sind
alle
gestorben
قول
دادم
به
خودم
فرصت
ندم
Ich
versprach
mir,
keine
Gelegenheit
zu
verpassen
ولی
یاد
گرفته
دشمن
اَزمون
Aber
der
Feind
hat
von
uns
gelernt
جا
موندیم
از
قافله
باز
Wir
sind
wieder
von
der
Karawane
abgekommen
رو
خورشید
افتاده
سایه
ی
ماه
Auf
die
Sonne
fällt
der
Schatten
des
Mondes
مقصد
چیه؟
Was
ist
das
Ziel?
من
عاشق
رام
Ich
liebe
den
Weg
این
مردم
اومدن
واسه
شکار
Diese
Leute
sind
zur
Jagd
gekommen
نقطه
ی
اشتراک
سقوط
و
پرواز،
از
ارتفاع
پریدن
بود
Der
gemeinsame
Punkt
von
Sturz
und
Flug
war
das
Springen
aus
der
Höhe
فرقی
نداره
واسم
سکوت
و
فریاد
Für
mich
macht
es
keinen
Unterschied
zwischen
Schweigen
und
Schreien
مثل
سرخ
پوستی
که
قبیلش
سوخت
Wie
ein
Indianer,
dessen
Stamm
verbrannt
ist
هر
وری
من
رفتم
اون
هم
بود،
پر
زد
با
من
Wohin
ich
auch
ging,
sie
war
dabei,
flog
mit
mir
از
ترس
روز
دیگه
مجبور
شدم
که
شبگرد
باشم
Aus
Angst
vor
dem
Tag
wurde
ich
gezwungen,
ein
Nachtwandler
zu
sein
سردم
شده
ش
که
گرمم
کنه،
اون
تب
کرد
واسه
م
Mir
wurde
kalt,
damit
sie
mich
wärmt,
bekam
sie
Fieber
für
mich
هذیون
می
گفت
که
عادت
دارم
من
به
از
دست
دادن
Sie
redete
im
Delirium,
dass
ich
es
gewohnt
bin,
zu
verlieren
فرق
داره
ما
زاویه
دیدمون
Unsere
Perspektiven
sind
unterschiedlich
ساکنیم
تو
حاشیه،
بی
نشون
Wir
leben
am
Rande,
ohne
Zeichen
یاد
گرفتیم
دل
نبندیم
Wir
haben
gelernt,
uns
nicht
zu
binden
هرکی
ام
بات
باشه
می
ره
زود
Wer
auch
immer
bei
dir
ist,
geht
bald
انگار
از
قدرت
برکنار
شی
Als
ob
du
deiner
Macht
enthoben
wärst
هیچی
تو
دنیا
دست
ما
نیست
Nichts
in
der
Welt
liegt
in
unserer
Hand
آسمون
هم
جای
ما
نبود
Der
Himmel
war
auch
nicht
unser
Platz
همیشه
تو
این
صحنه
باختیم
Wir
haben
in
dieser
Szene
immer
verloren
انگار
تو
آسمون
لکه
ی
ننگیم
Als
ob
wir
ein
Schandfleck
am
Himmel
wären
بچه
ی
قدیم
بزرگ
شده
Das
Kind
von
damals
ist
erwachsen
geworden
باس
همه
چی
رو
درست
کنه
Ich
muss
alles
in
Ordnung
bringen
جلو
دارش
هیچی
نی
Nichts
kann
mich
aufhalten
بود
جلوش
خودش
Vor
mir
war
nur
ich
selbst
سقوط
توی
دریای
مرفین
Sturz
in
das
Meer
aus
Morphin
جنازه
م
میوفته
تو
کدوم
ساحل؟
An
welchem
Strand
wird
meine
Leiche
landen?
رفت
تو
تنم
سرمای
خورشید
Die
Kälte
der
Sonne
drang
in
mich
ein
هر
طلوعی،
غروب
داره
Jeder
Sonnenaufgang
hat
einen
Sonnenuntergang
هر
وری
من
رفتم
اون
هم
بود،
پر
زد
با
من
Wohin
ich
auch
ging,
sie
war
dabei,
flog
mit
mir
از
ترس
روز
دیگه
مجبور
شدم
که
شبگرد
باشم
Aus
Angst
vor
dem
Tag
wurde
ich
gezwungen,
ein
Nachtwandler
zu
sein
سردم
شدش
که
گرمم
کنه،
اون
تب
کرد
واسم
Mir
wurde
kalt,
damit
sie
mich
wärmt,
bekam
sie
Fieber
für
mich
هذیون
می
گفت
که
عادت
دارم
من
به
از
دست
دادن
Sie
redete
im
Delirium,
dass
ich
es
gewohnt
bin,
zu
verlieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nima Saye, Saye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.