Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch
I′m
just
sliding
(Sliding)
Schatz,
ich
gleite
einfach
(Gleite)
No
crew
with
me
Keine
Crew
bei
mir
Moving
solo,
paranoid
Move
solo,
paranoid
But
I'm
still
kicking
Aber
ich
bin
noch
am
Start
Watching
behind
me
Halte
Augen
hinter
mir
Something
might
be
fishy
Irgendwas
scheint
fishy
But
I
still
ready
for
business
Doch
ich
bin
bereit
für
Business
This
expedition
Diese
Expedition
Jump
on
the
stage
like
the
new
addition
Spring
auf
die
Bühne
wie
der
Neue
Take
no
permission
Brauch
kein
Erlaubnis
Had
to
go
and
get
it
like
the
man
on
a
mission
Musste
es
holen
wie
ein
Mann
auf
Mission
Bitch
I
was
made
for
this
Schatz,
ich
bin
dafür
gemacht
Some
call
it
luck
but
I
worked
hard
for
this
Manche
nennen
es
Glück,
doch
ich
hab
gearbeitet
Come
a
long
way
from
dealing
narcotics
Langer
Weg
vom
Dealen
mit
Drogen
Nah,
let
me
tell
you
a
story
how
we
came
down
to
this
Nein,
lass
mich
dir
erzählen,
wie
wir
hierhin
kamen
Back
then
in
′06
I
was
ten
years
old
Damals
in
'06
war
ich
zehn
Jahre
alt
Making
moves
for
the
OG's
never
switched
up
Moves
für
die
OGs
gemacht,
nie
gewechselt
I
kept
it
silent,
no
lose
lips
Hielt
den
Mund,
keine
loses
Maul
Fast
forward
to
the
day
I
got
clinched
Schneller
Vorlauf
zum
Tag,
an
dem
ich
geschnappt
wurde
On
Sunday
morning,
my
Momma
woke
me
up
Sonntagmorgen,
Mama
weckte
mich
I
jumped
out
of
bed
still
yawning
Sprung
aus
dem
Bett,
noch
gähnend
Geipped
my
backpack
and
hit
the
streets
Griff
meinen
Rucksack
und
raus
auf
die
Straße
Boy
I
was
running,
down
to
the
bando
Junge,
ich
rannte,
runter
zum
Bando
Took
like
4 bricks
it's
time
to
pay
Jow
Lando
Nahm
vier
Steine,
Zeit,
Joe
Lando
zu
bezahlen
I
hit
him
up
and
I
said
Ich
rief
ihn
an
und
sagte
Yo
boy,
whats
poppin?
Yo
Junge,
was
geht?
Tell
me
whats
the
word,
where
you
at,
whats
happening?
Sag
mir,
was
los
ist,
wo
bist
du,
was
passiert?
Gee
we
about
to
blow
off,
we
all
set
for
the
drop-off
Gee,
wir
sind
bereit,
alles
klar
für
die
Übergabe
I′m
with
the
connect
to
link
me
up
at
the
kebab
shop
Bin
beim
Connect,
trifft
mich
am
Kebab-Laden
Alright
word,
I′ll
link
you
up
in
a
minute
Okay,
Wort,
ich
treff
dich
gleich
Something
was
off
and
I
could
feel
it
Irgendwas
war
komisch,
ich
spürte
es
But
thats
my
homie
though
Aber
das
ist
mein
Homie
I
might
be
tripping
Vielleicht
spinne
ich
So
I
pull
up
at
the
spot
sit
and
even
Also
komm
ich
am
Spot
an,
setz
mich
Then
I
start
wonder
like
Stephen
Dann
fang
ich
an
wie
Stephen
zu
grübeln
My
homie
let
me
out
here
to
the
Garden
of
the
eden
Mein
Homie
ließ
mich
hier
im
Garten
Eden
I'm
getting
snaked
out
Ich
werde
verraten
Last
thing
I
heard
was
the
cops
pull
up
Letztes,
was
ich
hörte:
Polizei
kommt
And
they
feel
a
take
out,
anybody
Und
sie
wollen
rausholen,
irgendwen
So
I
said
to
myself
Also
sagte
ich
mir
I′m
not
letting
nobody
get
the
best
of
me
till
the
death
Lass
niemanden
über
mich
siegen
bis
zum
Tod
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.