Текст и перевод песни Sebastian - The Greatest Story (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Greatest Story (Remastered)
The Greatest Story (Remastered)
Nu'
det
2000
år
siden
tre
vise
mænd
It
has
been
2000
years
since
three
wise
men
Forlod
den
største
stjerne
i
Bethlehem
Left
the
largest
star
in
Bethlehem
Den
ene
i
troen
- den
anden
i
tvivl
One
in
faith
- another
in
doubt
Den
tredje
skrev
det
greatest
story
And
the
third
wrote
the
greatest
story
Lige
før
deadline:
Just
before
the
deadline:
"Der
er
noget
mærkeligt
ved
denne
dreng"
"There
is
something
strange
about
this
boy"
Så
drog
han
den
tredje,
der
havde
set
det
selv
So
he
went
to
the
third,
who
had
seen
it
himself
Senere
ind
på
byens
værste
bordel
Later
on,
in
the
city's
worst
brothel
Til
hverdagens
drama
om
en
døende
mor
To
everyday
drama
about
a
dying
mother
Og
barnet
der
blev
ladt
alene
And
the
child
who
was
left
alone
Ikke
så
mærkeligt
Magdalene
Not
so
strangely,
Magdalene
The
story
goes
The
story
goes
Like
the
wind
blows
Like
the
wind
blows
Ingen
ved
hvor
kærlighed
begynder
eller
ender
No
one
knows
where
love
begins
or
ends
Ingen
har
patent
på
sandheden
længere
No
one
has
a
patent
on
truth
anymore
Frelseren
tog
siden
denne
hore
til
bordet
The
Savior
later
took
this
whore
to
the
table
Bød
hende
i
elskov
og
hun
tog
ham
på
ordet
Conjured
her
in
love
and
she
took
him
at
his
word
Blodet
blev
vinen,
ligesom
legemet
- sjæl
The
blood
became
the
wine,
just
like
the
body
- soul
Livet
kunne
kort
forene
Life
could
unite
briefly
De
to
alene
The
two
alone
Finde
blomster
mellem
stene
Finding
flowers
among
stones
Så
hun
plukkede
liljer
på
den
tredje
dag
So
she
picked
lilies
on
the
third
day
Så
ham
i
rumskibet
da
han
stak
af
And
saw
him
in
the
spaceship
when
he
took
off
"Den
hvide
madonna"
visnede
på
jorden
"The
white
madonna"
withered
on
earth
Hænder
der
før
var
rene
Hands
that
were
once
clean
Bliver
til
bene
Become
bones
Ikke
så
mærkeligt
Magdalene
Not
so
strangely,
Magdalene
The
story
goes
The
story
goes
Like
the
wind
blows
Like
the
wind
blows
Ingen
ved
hvor
kærlighed
begynder
eller
ender
No
one
knows
where
love
begins
or
ends
Ingen
har
patent
på
sandheden
længere
No
one
has
a
patent
on
truth
anymore
Nu'
det
2000
år
siden
tre
vise
mænd
It
has
been
2000
years
since
three
wise
men
Begyndte
skænderier
om
meningen
Began
arguing
about
the
meaning
Stilen
er
måden
ligesom
moden
er
mænd
The
style
is
the
method,
just
as
fashion
is
the
people
Der
altid
fører
høje
herres
krige
That
men
always
lead
the
wars
of
the
high
lords
For
et
glimt
af
himmerige
For
a
glimpse
of
the
kingdom
of
heaven
Så
hvorfor
blev
du
- jomfru,
eller
skøge
og
mor
So
why
did
you
become
- a
virgin,
or
a
whore
and
a
mother
Efterladt
en
evighed
på
denne
jord
Left
for
eternity
on
this
earth
Med
smerten
og
glæden
og
livet
selv
With
pain
and
joy
and
life
itself
Menneskebarnet
alene
Human
child
alone
Ikke
så
mærkeligt
Magdalene
Not
so
strangely,
Magdalene
The
story
goes
The
story
goes
Like
the
wind
blows
Like
the
wind
blows
Ingen
ved
hvor
kærlighed
begynder
eller
ender
No
one
knows
where
love
begins
or
ends
Ingen
har
patent
på
sandheden
længere
No
one
has
a
patent
on
truth
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Love, Johan Gustafsson, Marlene Strand, Sebastian Lundberg, Fredrik Haggstam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.