Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
un
tiempo,
hasta
hoy,
tengo
mal
aspecto
Seit
einiger
Zeit
sehe
ich
schlecht
aus,
Recorriendo
los
lugares
que
fueron
nuestros
Ich
gehe
die
Orte
ab,
die
einmal
unsere
waren,
Refugiarme
en
las
estrellas
que
pintan
el
cielo
Suche
Zuflucht
bei
den
Sternen,
die
den
Himmel
bemalen,
Se
quedaron
en
recuerdo
de
aquel
tiempo
en
que
soñabas
junto
a
mí
Sie
blieben
als
Erinnerung
an
jene
Zeit,
als
du
an
meiner
Seite
träumtest.
Si
tuviera
ocasión
de
agradecer
tu
encanto
Wenn
ich
Gelegenheit
hätte,
mich
für
deinen
Zauber
zu
bedanken,
Y
la
forma
en
que
aprendí,
a
tenerte
entre
mis
brazos
Und
die
Art,
wie
ich
lernte,
dich
in
meinen
Armen
zu
halten,
Refugiarme
en
las
estrellas
que
pintan
el
cielo
Zuflucht
zu
suchen
bei
den
Sternen,
die
den
Himmel
bemalen,
Se
quedaron
en
recuerdo
de
aquel
tiempo
tan
sincero
Sie
blieben
als
Erinnerung
an
jene
so
aufrichtige
Zeit.
Si
tú
no
estás
conmigo,
las
palabras
se
condenan
a
olvidar
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
sind
die
Worte
dazu
verdammt,
vergessen
zu
werden,
Simplemente
pierden
la
intención
Sie
verlieren
einfach
ihre
Bedeutung,
Si
tú
no
estás
conmigo,
las
palabras
se
condenan
a
arrastrar
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
sind
die
Worte
dazu
verdammt,
sich
dahinzuschleppen,
De
repente
pierden
toda
mi
atención
Plötzlich
verlieren
sie
all
meine
Aufmerksamkeit.
Refugiarme
en
las
estrellas
que
pintan
el
cielo
Zuflucht
zu
suchen
bei
den
Sternen,
die
den
Himmel
bemalen,
Se
quedaron
en
recuerdo
de
aquel
tiempo
tan
sincero
Sie
blieben
als
Erinnerung
an
jene
so
aufrichtige
Zeit.
Si
tú
no
estás
conmigo,
las
palabras
se
condenan
a
olvidar
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
sind
die
Worte
dazu
verdammt,
vergessen
zu
werden,
Simplemente
pierden
la
intención
Sie
verlieren
einfach
ihre
Bedeutung,
Si
tú
no
estás
conmigo,
las
palabras
se
condenan
a
arrastrar
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
sind
die
Worte
dazu
verdammt,
sich
dahinzuschleppen,
De
repente
pierden
toda
mi
atención
Plötzlich
verlieren
sie
all
meine
Aufmerksamkeit.
Si
tú
no
estás
conmigo
las
palabras
se
condenan
a
olvidar
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
sind
die
Worte
dazu
verdammt,
vergessen
zu
werden,
Se
confunden
con
el
viento
Sie
vermischen
sich
mit
dem
Wind,
Si
tú
no
estás
conmigo,
las
palabras
se
condenan
a
arrastrar
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
sind
die
Worte
dazu
verdammt,
sich
dahinzuschleppen,
Se
las
lleva
la
corriente
Die
Strömung
trägt
sie
fort.
Si
tú
no
estás
conmigo
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
Si
tú
no
estás
conmigo
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
Si
tú
no
estás
conmigo
se
confunden
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
vermischen
sie
sich,
Y
se
pierden
en
el
mar
Und
verlieren
sich
im
Meer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Salazar Jimenez, Amaia Montero Saldias, Idoia Montero Saldias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.