Seelenschnitt - Der Blinde Dieb - перевод текста песни на английский

Der Blinde Dieb - Seelenschnittперевод на английский




Der Blinde Dieb
The Blind Thief
Ein Rubin am Firmament
A ruby in the firmament
Rote Augen, Roter Mensch
Red eyes, red man
Ein Tag wie ein Jahr
A day like a year
Lebendig aber sonderbar
Alive but strange
Vergangenheit in grauen Schleiern
Past in grey veils
All dies sieht so leblos aus
All this looks so lifeless
All dies nimmt sich farblos aus
All this appears so colorless
War ich schon frei, mach mich noch freier
Was I ever free, make me even freer
All dies schmeckte leer
All this tasted empty
Die Luft ließ mich ersticken
The air choked me
In deiner Augen Meer
In your eyes' ocean
Kann ich unser Glück erblicken
Can I glimpse our happiness
Wer da
Who's there
Was schält sich aus dem Boden, aus den Wänden
What peels from the floor, from the walls
Raubtierzähne, lange Klauen, zugenähte Augen
Predator's teeth, long claws, sewn-shut eyes
Der Blinde Dieb
The Blind Thief
Meine Augen, mein Glück
My eyes, my happiness
Ich nehme deine Zukunft mit
I'm taking your future with me
Soll jetzt doch die meine werden
Let it now become mine
Musst jeden Tod doch einmal sterben
You must die every death once
Erkennst du mich? Hier bin ich wieder
Do you recognize me? Here I am again
Streiche meine Schauerlieder
I stroke my shuddering songs
Wie die Krähen ihr Gefieder
Like the crows their feathers
Auf deinem Rücken immer wieder
On your back again and again
Nimm sie mit
Take them with you
Der Blinde Dieb
The Blind Thief
Ich trage weit weg
I carry far away
Fort von hier
Away from here
Fort von mir
Away from me
Deine Gier gereicht mir zur Freude
Your greed brings me joy
White
Wie geschieht mir, wo bin ich hier
What's happening to me, where am I
Was hält mich als Beute
What holds me as prey
Der blinde Dieb, der blinde Dieb
The blind thief, the blind thief
Der Blinde Dieb
The Blind Thief
Ohnmacht senkt sich über ihren Geist
Fainting descends upon your mind
Schnell durch die Tür, es drängt die Zeit
Quickly through the door, time is pressing
Der Blinde Dieb
The Blind Thief
Adieu Innenmensch
Adieu inner self
Sie fällt ins Schloss, du bist allein
She falls into the lock, you are alone
Du bist nicht blind für Licht
You are not blind to light
Doch all die Wahrheit siehst du nicht
But you don't see all the truth
All das Leben siehst du nicht
You don't see all the life
Das Licht erkennt nur mich, nicht dich
The light recognizes only me, not you
Ein Mensch wie du baut seine Welt
A person like you builds their world
So, dass er stets das Licht verstellt
So that they always obscure the light
Doch mich, mich wirst du niemals täuschen
But me, you will never deceive me
In mir glüht ein rotes Leuchten
A red glow burns within me
Hör schon auf mit Monologen
Stop with the monologues
Hat das Schicksal dich bisher noch nicht genug betrogen
Hasn't fate betrayed you enough yet
Schnell zur Türe, schnell ihm nach
Quickly to the door, quickly after him
Abseits deines roten Lichts
Away from your red light
Ich öffne seine Tür und sie führt
I open his door and it leads
Ins Nichts
Into nothingness
Du bist in mir
You are within me
Ich sehe nichts, auch kein Schwarz. Willkommen in meinem Innern
I see nothing, not even black. Welcome to my inner self
Das Nichts um mich ist zäh wie Harz. Ich höre deine Seele wimmern
The nothingness around me is thick like resin. I hear your soul whimper
Und deine immerkalten Finger Du kennst das doch, ich war doch immer
And your ever-cold fingers You know this, I was always there
Machen alle Ängste schlimmer. Während du schliefst im Zimmer
Make all fears worse. While you slept in the room
Doch ich kann nicht aus dieser Hölle, Warum schläfst du nicht noch weiter
But I can't escape this hell, Why don't you sleep some more
Aus diesem Tod, mein Tod. Schließ die Augen, gib dich hin
From this death, my death. Close your eyes, surrender
Oder ist da so eine Schwelle? Missgeburt, jetzt sei doch endlich
Or is there such a threshold? Miscreation, now finally be
Sag Pavor, hast du Angst vor Rot? Sei für alle Zeiten still! Nein
Tell me, Pavor, are you afraid of red? Be silent for all time! No
Rot ist deine Schwäche
Red is your weakness
War schon immer dein Gebrechen, nicht
Has always been your flaw, not
Was schwach an mir, ist schwach an dir
What is weak in me, is weak in you
Am Ende bist du's, der verliert
In the end, it's you who loses
Rot sind meine Netze
Red are my nets
Die mich, wie der Tau das Gras, benetzen
That wet me, like dew the grass
Rot wie Blut, du siehst es doch
Red like blood, you see it, don't you
Doch nicht in deiner Brust das schwarze Loch
But not the black hole in your chest
Du siehst Blut, ich sehe Leben
You see blood, I see life
Lass doch endlich ab davon
Just stop it already
Ich will es nicht mehr sehen
I don't want to see it anymore
Du bist nichts gegen mich
You are nothing compared to me
Und dieses Lebend
And this life
Wird dir das letzte geben
Will give you the last
Meine Augen, mein Glück
My eyes, my happiness
Ich nehme mich mir selbst zurück
I take myself back
Soll jetzt doch der Blinde sterben
Now let the blind one die
Soll sich gänzlich selbst verderben
Let him utterly corrupt himself
Erkennst du mich? Hier bin ich wieder
Do you recognize me? Here I am again
Schneide deine Augenlider
I cut your eyelids
Mit Knochenhänden immer wieder
With bone hands again and again
Treibe Klauen immer tiefer
I drive claws ever deeper
Der Blinde Dieb
The Blind Thief
Rot wird rot, du wirst sehen
Red becomes red, you will see
Sie soll sterben, wenn ich gehe
She will die when I leave
Töte die Unschuld und ich töte dich
Kill the innocence and I will kill you
Rote der Wangen in ihrem Gesicht
Red of the cheeks on her face
Rasende Wände und rasender Boden
Raging walls and raging floor
Und rötliche Fäden - gewonnen - verloren
And reddish threads - won - lost
Enthauptet der Blinde, dem Tode erkoren
The blind one beheaded, chosen by death
Die Reise hier endet - und ich? Neu geboren
The journey ends here - and I? Newly born
Den Göttern entsagt und die Teufel belogen
Renounced the gods and lied to the devils
Und Pavor die ewige Rache geschworen
And Pavor swore eternal revenge
Mich kriegst du nicht
You won't get me
Ich habe dich schon
I already have you
Ich habe den Punkt in dir
I have the point in you
Krankheit wird krank an mir
Sickness becomes sick of me
Panik wird panisch sich Fluchtwege wählen
Panic will frantically choose escape routes
Pavor wird panisch die Fluchtwege zählen
Pavor will frantically count the escape routes
Es existieren keine
There are none
Du bist mit mir alleine
You are alone with me
Jegliches Rot
Every red
Bedeutet deinen Tod
Means your death
Staub bedeckt die nasse Haut
Dust covers the wet skin
Pavor hat sich totgeglaubt
Pavor has believed himself dead
Lange muss man weiterstreben
Long must one strive further
Es wird, so Gott will, Wasser geben
There will be, God willing, water





Авторы: Tobias Vetter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.