Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aus
der
warmen
Umarmung
der
Nebelhände
Из
теплых
объятий
туманных
рук
Aus
den
Zinnen
von
Babylon
Из
зубчатых
стен
Вавилона
Erhebt
sich
ein
neuer
Turm
Восстает
новая
башня
Der
jede
Zunge
fließend
spricht
Которая
говорит
на
всех
языках
бегло
Er
gleicht
einem
Feuersturm
Она
подобна
огненному
шторму
Die
Zeit
ist
für
ihn
ein
Palindrom
Время
для
нее
- палиндром
Denn
die
alte
kennt
die
neuen,
was
den
Spiegel
bricht
Ведь
старое
знает
новое,
то
что
разбивает
зеркало
Ist
was
der
Spiegel
spricht:
Das
Leben
wendet
Это
зеркало
говорит:
Жизнь
меняется
Kain
und
Abel
waren
stets
eins
Каин
и
Авель
всегда
были
одним
Aller
Menschen
Sagen
werden
verneint
Сказания
всех
людей
будут
отвергнуты
Ein
Weltbild
neuer
Zeit,
deren
Kirche
erhaben
Картина
мира
нового
времени,
чья
церковь
возвышенна
Zeit
um
Zeit
zerteilt,
wird
ein
neues
Eden
tragen
Время
от
времени
разделенное,
будет
нести
новый
Эдем
Das
Morgenlicht
bricht
durch
die
Fenster
Утренний
свет
пробивается
сквозь
окна
Meiner
Kathedrale
Моего
собора
Als
ich,
begleitet
von
Gespenstern
Когда
я,
в
сопровождении
призраков
Kreise
an
die
nackten
Wände
male
Рисую
круги
на
голых
стенах
Ich
bin
das
Licht
Я
и
есть
свет
Es
tanzen
bunte
Flügel
um
die
aufblühende
Lichtgestalt
Танцуют
пестрые
крылья
вокруг
расцветающего
светозарного
образа
Tausend
Regenbogen
und
die
Erde
bebt
vom
Widerhall
Тысяча
радуг
и
земля
дрожит
от
эха
Hoch
lebe
das
Kind
Да
здравствует
дитя
Geschmiedet
ihm
den
Ring,
zu
Füßen
dir
das
Weltenall
Выкуйте
ему
кольцо,
к
ногам
твоим
вся
вселенная
Hoch
lebe
das
Kind
Да
здравствует
дитя
Die
Zeit
ist
mein
Palindrom
Время
- мой
палиндром
Die
Jahre
ziehen
in
das
Land
Годы
идут
по
земле
Die
Wände
nehmen
Farbe
an
Стены
окрашиваются
Es
schreibt
von
Glück,
ein
wenig
Leid
Это
пишет
о
счастье,
немного
о
горечи
Von
Hedonie
und
Freudenklang
Об
гедонизме
и
звуках
радости
Noch
sind
die
Türen
rings
verschlossen
Двери
все
еще
заперты
Doch
das
Leben
findet
immer
einen
Weg
Но
жизнь
всегда
найдет
путь
Sowohl
ins
Licht,
als
auch
ins
Schwarz
Как
к
свету,
так
и
к
тьме
Wo
jede
Farbe
vergeht
Где
каждый
цвет
исчезает
Niemand
kennt
Angst,
niemand
kennt
Grauen
Никто
не
знает
страха,
никто
не
знает
ужаса
Der
Frieden
scheint
so
ewiglich
Мир
кажется
таким
вечным
Kennst
du
dich
Знаешь
ли
ты
себя
Kain
und
Abel
- wer
bin
ich
Каин
и
Авель
- кто
я
Mordend
jagen
- oder
bin
ich
das
Gericht
Убийственная
охота
- или
я
суд
Wer
wird
fragen:
Wer
führt
den
letzten
Stich
Кто
спросит:
Кто
нанесет
последний
удар
Wer
kann
sagen:
Bevor
er
stirbt
lebe
ich
Кто
может
сказать:
Прежде
чем
умереть,
я
живу
Ja,
noch
fliegst
du
hoch
Да,
ты
все
еще
высоко
паришь
Doch
wer
hoch
fliegt,
der
fällt
tief
Но
кто
высоко
летает,
тот
низко
падает
Spürst
du,
wie
die
Schwärze
aus
dem
Keller
Чувствуешь
ли
ты,
как
мрак
из
подвала
Dich
in
ihren
Bann
zieht
Затягивает
тебя
в
свои
сети
Süßes
Schwarz
Сладкая
тьма
Ich
komme
aus
den
Tiefen
Я
прихожу
из
глубин
Aus
denen
jedes
erbärmliche
Licht
flieht
Из
которых
бежит
всякий
жалкий
свет
Schleichend,
verheißend,
zerreißend
Крадучись,
соблазняя,
разрывая
Nage
ich
an
deinen
Farben
Грызу
твои
краски
Oh
Kindlein,
wenn
du
wüsstest
О
дитя,
если
бы
ты
знало
Wie
viele
Farben
durch
meine
Taten
starben
Сколько
красок
погибло
от
моих
деяний
Hier,
nimm
diese
Rose
Вот,
возьми
эту
розу
Und
treib'
sie
in
dein
Herz
И
воткни
ее
себе
в
сердце
Schon
morgen
wirst
du
fallen
Уже
завтра
ты
падешь
Und
dann
brauchst
du
ihren
Schmerz
И
тогда
тебе
понадобится
ее
боль
Ich
bin
das
nicht
Это
не
я
Es
treiben
graue
Flügel
um
die
abgestürzte
Lichtgestalt
Серые
крылья
кружатся
вокруг
рухнувшего
светозарного
образа
Tausend
Jahre
Fall
und
die
Erde
bebt
vom
Widerhall
Тысяча
лет
падения
и
земля
дрожит
от
эха
Tiefer
fällt
das
Kind
Глубже
падает
дитя
Sie
haben
ihm
den
Ring
geraubt,
was
bleibt
ist
Asche
und
Verfall
У
него
отняли
кольцо,
остались
лишь
пепел
и
тлен
Tiefer
fällt
das
Kind
Глубже
падает
дитя
Tiefer
fällt
das
Kind
Глубже
падает
дитя
Gelähmt
und
ausgedorrt
Парализованный
и
иссохший
Treibt
etwas,
treibt
unter
der
Erde
Что-то
движется,
движется
под
землей
Sucht
Ruhe
dort,
sucht
Leben
dort
Ищет
там
покоя,
ищет
там
жизни
Und
rollt
nur
Steine
auf
Berge
И
только
катит
камни
на
горы
Lange
muss
man
weiter
streben
Долго
еще
нужно
стремиться
Es
wird,
so
Gott
will,
Wasser
geben
Будет,
если
бог
даст,
вода
давать
Tote
Trümmer
- was
heißt
Leben
leben
Мертвые
руины
- что
значит
жить
Kalte
Trümmer
- ist
das
deine
Jugend
Холодные
обломки
- это
ли
твоя
юность
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Vetter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.