Seelenschnitt - Nexus - перевод текста песни на английский

Nexus - Seelenschnittперевод на английский




Nexus
Nexus
Was wispert da, man hört es kaum
What whispers there, barely heard?
Kann man diesen Worten trauen
Can these words be trusted, my love?
Der Schatten ist's, der ewig lebt
It's the shadow, eternally living,
Im Licht dieser Prophetie
In the light of this prophecy.
Jenseits aller Menschen Welten
Beyond all human worlds, my dear,
Schält sich aus dem Nebel dicht
Peels from the dense fog's embrace,
Ein Bauwerk, das mit seinen Mauern
A structure, with its walls so strong,
Aus der feuchten Erde bricht
Breaks from the damp earth's space.
Das Ächzen, Knarren junger Balken
The groaning, creaking of young beams,
Füllt die Luft mit Zuversicht
Fills the air with confidence true,
Doch in den Tiefen wehrt ein Keller
But in the depths, a cellar resists,
Finster blickend jede Sicht
Darkly gazing, obscuring the view.
Der Fall der toten Selbsterkenntnis
The fall of dead self-awareness,
Beginnt mit der rasenden Flucht
Begins with a frantic flight,
Aus schleichender Transzendenz
From creeping transcendence's hold,
Ein Gott, ein Leben, eine Kluft
One God, one life, one chasm's might.
Die Königin der Kindermärchen
The queen of children's fairy tales,
Der Priester der genetischen Sucht
The priest of genetic addiction's sway,
Akt um Akt zum Unglück Leben
Act by act, a life of misfortune,
Katapultiert das Streben in das Weben aus Genuss
Catapults striving into a web of sensual play.
In der Mitte, im Zentrum
In the middle, at the center's core,
Liegt der Ring, aus dem sich
Lies the ring, from which there springs,
Mit knöchernen, zarten Händen
With bony, delicate hands so frail,
Eine Gestalt den Weg ans Licht bahnt
A figure, paving its way to the light it brings.
Kann ein Gott denn nicht erahnen,
Can a God not foresee, my sweet,
Durch welche Gestade der Hades zieht
Through which shores Hades does creep?
Warum den Zeitfluss in diese Bahnen
Why guide the flow of time in these paths,
Leiten, wenn das Endorphin die Wahrheit flieht
When endorphin makes truth flee and weep?
Dass der alte Testamentler am siebten Tag geruht hat
That the Old Testament's writer rested on the seventh day,
Leistet eben diesen Sünden
Serves these very sins we see,
Einen Dienst durch Blut ab
A service paid in blood's dark way,
Wie kann er, der so blind ist, ganze Welten gründen, wie
How can he, so blind, create entire worlds, how can he?
Meine Seele ist geboren
My soul is born anew,
Inkarniert, aus Fleisch ein Kleid
Incarnated, a dress of flesh I wear,
Meine Seele ist geboren
My soul is born anew,
Raus aus der Unsterblichkeit
Out of immortality's snare.
Trink den Nebel
Drink the fog, my love,
Schrei nach Obsidian
Cry for obsidian's gleam,
Giere nach Rot
Crave the red's embrace,
Zerschneide deine Seele
Cut your soul, it would seem.





Авторы: Tobias Vetter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.