Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beziffert
die
Wände
Number
the
walls
Bemalt
den
Tod
Paint
death
Schritt
um
Schritt
Step
by
step
Tritt
um
Tritt
Stride
by
stride
Weiter,
weiter
Further,
further
Lös'
das
Gift
Dissolve
the
poison
Löse
dich
Dissolve
yourself
Bindet
Freiheit
Freiheit
Freedom
binds
freedom
Größtest
Gift
Greatest
poison
Entzweit
sein
To
be
disunited
Heißt
Endzeit
Means
end
times
Töte
die
Unschuld
Kill
the
innocence
Enttarne
Hexen
Expose
witches
Und
schieß'
sie
in
den
Raum
And
shoot
them
into
space
Friss
deine
Ängste
Eat
your
fears
Und
kotz'
den
schönsten
Traum
And
vomit
the
most
beautiful
dream
Was
dich
würgt
ist
niemals
Freund
What
strangles
you
is
never
a
friend
Was
dich
würgte
ist
heut'
Vergangenheit
What
strangled
you
is
past
today
Was
dich
quält
ist,
was
du
lebst
What
torments
you
is
what
you
live
Was
dich
wählt
ist,
was
bis
heute
an
dir
klebt
What
chooses
you
is
what
clings
to
you
to
this
day
Komm
mit
mir
Come
with
me
Ich
zerre
dich
I'll
drag
you
In
höchste
Höhen
To
the
highest
heights
Wir
sind
schön
We
are
beautiful
Was
ist
heilig,
was
ist
Gift
What
is
holy,
what
is
poison
Wer
ist
blind
und
wer
nicht
Who
is
blind
and
who
is
not
Könnte
ich
dir
sagen,
was
ich
heute
bin
If
I
could
tell
you
what
I
am
today
Wär'
ich
kein
Kind
I
wouldn't
be
a
child
Was
ich
weiß
und
was
nicht
What
I
know
and
what
not
Ich
bin
ich
und
du
bist
mein
I
am
me
and
you
are
mine
Kannst
du
dich
erinnern?
Was
kostet
der
Gral
Can
you
remember?
What
does
the
Grail
cost
Wie
teuer
habe
ich
bezahlt
How
dearly
have
I
paid
Schattenchor
Shadow
choir
Manches
kriecht
Some
things
crawl
And'res
nicht
Others
don't
Manches
spricht
Some
things
speak
Manches
sticht
Some
things
sting
Deine
Augen,
mein
Glück
Your
eyes,
my
happiness
In
einem
Atemzug
eine
Vergangenheit
zerdrückt
In
one
breath,
a
past
crushed
Mag
der
Tod
auch
manches
färben
Though
death
may
colour
many
things
Schlafen
wir
doch
stets
in
Särgen
We
always
sleep
in
coffins
Du
bist
die
Unschuld,
sag
liebst
du
mich
You
are
the
innocence,
tell
me,
do
you
love
me
Röte
der
Augen
ist
alles,
was
spricht
The
redness
of
your
eyes
is
all
that
speaks
Rasende
Wände
und
rasender
Boden
Raging
walls
and
raging
floor
Das
erste
Mal
gemeinsam
geflogen
The
first
time
we
flew
together
Den
Himmel
gefressen,
die
Erde
vergessen
Devoured
the
sky,
forgotten
the
earth
Gelebt
wie
besessen
Und
die
Wolken
erbrechen
Lived
like
possessed
And
the
clouds
vomit
Die
Welt
ist
egal
vom
heutigen
Tag
The
world
doesn't
matter
from
this
day
on
Bin
ich
nie
mehr
geplagt
I
am
no
longer
plagued
Nur
noch
Berg,
niemals
Tal
Only
mountain,
never
valley
Wir
sind
nicht
blind
für
Licht
We
are
not
blind
to
light
Auch
wenn
die
Welt
sich
an
uns
bricht
Even
if
the
world
breaks
against
us
Ragen
wir
zum
Himmel
auf
We
rise
to
the
sky
Und
atmen
der
Sterne
Staub
And
breathe
the
dust
of
the
stars
Mein
Kompass
richtet
sich
My
compass
aligns
Leuchtet
mir
den
einen
Weg
Lights
the
one
path
for
me
Immer
weiter,
Schritt
für
Schritt
Always
further,
step
by
step
Ende,
Anfang,
alles
lebt
End,
beginning,
everything
lives
Bis
zum
Ende
Taschenspieler
Until
the
end,
conjurers
Sind
wir
das
Leben.
Meisterdieb
We
are
life.
Master
thief
Das
Leben
spricht
und
zweigt.
Hans
im
Glück
Life
speaks
and
branches.
Lucky
Jack
Im
Finstern
liegt
Lies
in
the
dark
Das
Ende
des
Weges
ist
lange
in
Sicht
The
end
of
the
road
is
long
in
sight
Der
Horizont
biegt
sich
dem
Auge
entgegen
The
horizon
bends
towards
my
eye
Zimmer
um
Zimmer,
der
Blick
ist
verwischt
Room
by
room,
the
view
is
blurred
Eile
ich
weiter,
ich
will
dir
begegnen
I
hurry
on,
I
want
to
meet
you
Dich
riechen,
dich
fühlen,
dich
atmen,
dich
schmecken
Smell
you,
feel
you,
breathe
you,
taste
you
An
deiner
Brust
endlich
Frieden
finden
Finally
find
peace
on
your
breast
Dich
über
und
über
mit
mir
nur
bedecken
Cover
you
all
over
with
only
me
Und
in
uns
beiden
Atomwaffen
zünden
And
detonate
nuclear
weapons
within
us
both
Um
die
Welt
auszulöschen
To
erase
the
world
Weiß
das
Papier,
weiß
eine
Haut
White
the
paper,
white
a
skin
Rot
deine
Augen,
rot
deine
Haare
Red
your
eyes,
red
your
hair
Rot
wie
der
Morgen,
der
uns
graut
Red
like
the
morning
that
dawns
on
us
Wir
sind
nicht
die
Farben
We
are
not
the
colours
Wir
sind
nicht
das
Licht
We
are
not
the
light
Wir
sind
das,
was
sich
selbst
vermisst
We
are
that
which
misses
itself
Blind
ist
Gift
Blind
is
poison
Ich
werfe,
durch
ein
trübes
Glas
I
cast,
through
a
cloudy
glass
Einen
Blick
auf
das,
was
kommt
A
glance
at
what
is
coming
Was
war:
Unendlicher
Spaß
What
was:
Infinite
fun
Wir
sind
私達は
nous
sommes
We
are
私達は
nous
sommes
Ich
sehe
die
Wiesen,
das
Gras
I
see
the
meadows,
the
grass
Ich
sehe,
was
steigt
und
dann
platzt
I
see
what
rises
and
then
bursts
Was
starb
und
in
Phönix
wieder
genaß
What
died
and
was
reborn
in
Phoenix
Das
Jucken,
das
bleibt.
Egal
wo
man
kratzt
The
itching
that
remains.
No
matter
where
you
scratch
Der
höchste
Turm
ist
endlich
erreicht
The
highest
tower
is
finally
reached
Die
höchste
Türe
frisst
meinen
Schatten
The
highest
door
consumes
my
shadow
Von
Schwarz
zu
grün
zu
weiß
From
black
to
green
to
white
Ich
hebe
die
Hand
und
die
Haare
im
Nacken
I
raise
my
hand
and
the
hair
on
my
neck
Halt!
Einen
Moment
das
Ungewisse
genießen
Stop!
Enjoy
the
uncertainty
for
a
moment
Das
Kribbeln
in
Gliedern
und
Geist
The
tingling
in
limbs
and
mind
Im
Zögern
es
spüren,
was
zärtlich
da
sprießt
In
hesitation,
feel
what
tenderly
sprouts
there
Sich
überwinden,
sie
öffnen,
ertrinken
im
Weiß
Overcome
yourself,
open
it,
drown
in
white
Im
Licht,
von
Nebel
umströmt
In
the
light,
surrounded
by
fog
Im
Licht,
von
Taubheit
verwöhnt
In
the
light,
pampered
by
numbness
Im
Licht,
das
alle
Welt
krönt
In
the
light,
that
crowns
the
whole
world
Im
Licht,
das
Leben
ist
schön
In
the
light,
life
is
beautiful
Aus
dem
Grauen
der
Gedanken
From
the
grey
of
thoughts
Seh'
ich
meinen
Körper
wanken
I
see
my
body
sway
Der,
von
diesem
Weg
gebeutelt
Which,
battered
by
this
path
Zugang
zum
Palast
erbeutet
Obtained
access
to
the
palace
Bilder
zieren
alle
Wände
Pictures
adorn
all
the
walls
Die
bezeugen,
was
hier
endet
Which
testify
to
what
ends
here
All
das
Irren,
stets
unstetig
All
the
erring,
always
unsteady
Ist
auf
diesem
Weg
verewigt
Is
immortalized
on
this
path
Trüb
verblasst,
was
mir
nicht
blieb
Dully
faded,
what
did
not
stay
with
me
Mein
Auge
nur
nach
vorne
sieht
My
eye
only
looks
forward
Was
immer
ich
erblicken
mag
Whatever
I
may
see
Heute
ist
mein
letzter
Tag
Today
is
my
last
day
Richten
will
ich
meine
Augen
I
want
to
direct
my
eyes
Höher
meine
Schritte
schrauben
Raise
my
steps
higher
Weg
von
diesen
dunklen
Zeilen
Away
from
these
dark
lines
Zu
der
Geschichte
letzten
Seiten
To
the
last
pages
of
the
story
Am
Ende
steht
ein
letzter
Raum
At
the
end
stands
a
final
room
Der
sich
mischt
aus
Welt
und
Traum
Which
blends
world
and
dream
Jener,
der
letztendlich
zeigt
The
one
that
ultimately
shows
Ob
du
mir
die
Sterne
reichst
If
you
hand
me
the
stars
Und
koste
es
mich
auch
mein
Leben
And
even
if
it
costs
me
my
life
Nach
keiner
anderen
will
ich
streben
I
will
strive
for
no
other
Weil
mich
bei
dir
nichts
mehr
plagt
Because
with
you
nothing
plagues
me
anymore
Heute
ist
mein
letzter
Tag
Today
is
my
last
day
Keine
Hürde,
die
mich
bremst
No
hurdle
to
slow
me
down
Ich
bete,
dass
du
mich
erkennst
I
pray
that
you
recognize
me
Dass
deine
Stimme
Worte
spricht
That
your
voice
speaks
words
Die
mich
befreien
vom
Gewicht
That
free
me
from
the
weight
Das
seit
der
Drei
stets
auf
mir
ruhte
That
has
rested
on
me
since
three
Mich
mit
Angst,
mit
Nacht
geflutet
Flooded
me
with
fear,
with
night
Und
ich
bete,
dass
du
sagst
And
I
pray
that
you
say
Heut'
ist
unser
letzter
Tag
Today
is
our
last
day
Heute
ist
dein
letzter
Tag
Today
is
your
last
day
Heute
ist
mein
letzter
Tag
Today
is
my
last
day
Nimm
meine
Hand,
wir
wollen
sehen
Take
my
hand,
we
want
to
see
Was
das
Morgen
bringen
mag
What
tomorrow
may
bring
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Vetter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.