Текст и перевод песни Seeming - Zookeeper
(And
I
can′t
look
up
and
I
can't
look
down
(И
я
не
могу
смотреть
вверх,
и
я
не
могу
смотреть
вниз
When
the
whole
wide
world
reveals
its
death
Когда
весь
огромный
мир
открывает
свою
смерть.
And
I
can′t
take
a
breath
'cause
I
haven't
escaped
И
я
не
могу
сделать
вдох,
потому
что
я
не
сбежал.
And
I
haven′t
escaped
because
I
can′t
take
a
breath)
И
я
не
сбежал,
потому
что
не
могу
сделать
вдох.)
Oh
zookeeper,
we're
gonna
help
each
other
through
О,
смотритель
зоопарка,
мы
поможем
друг
другу
пройти
через
это.
Zookeeper,
I
don′t
trust
anyone
but
you
Смотритель
зоопарка,
я
не
доверяю
никому,
кроме
тебя.
Leave
the
enclosure,
lower
our
gaze
Выходим
из
ограды,
опускаем
взгляд.
Brace
for
the
crush,
here
it
comes,
brace
for
the
craze
Приготовься
к
влюбленности,
вот
она,
приготовься
к
безумию.
(And
I
can't
buy
into
the
world
that′s
sold
(И
я
не
могу
купить
мир,
который
продан
But
I
can't
afford
to
buy
a
ticket
out
Но
я
не
могу
позволить
себе
купить
билет.
And
I
can′t
reply
to
anything
I'm
told
И
я
не
могу
ответить
ни
на
что,
что
мне
говорят.
But
they
say
they're
just
telling
me
to
open
my
mouth
Но
они
говорят,
что
просто
говорят
мне
открыть
рот.
And
I
can′t
shake
the
feeling
there
was
something
else
И
я
не
могу
избавиться
от
чувства,
что
было
что-то
еще.
There
was
something
I
believed
in
that
got
me
here
Было
что-то,
во
что
я
верил,
что
привело
меня
сюда.
But
I′m
afraid
to
go
back
and
find
what
it
was
Но
я
боюсь
вернуться
и
узнать,
что
это
было.
Because
the
only
belief
that
I
held
was
fear)
Потому
что
единственное,
во
что
я
верил,
был
страх.)
Oh
zookeeper,
all
my
life
through
О,
смотритель
зоопарка,
всю
мою
жизнь
...
Zookeeper,
it's
been
only
me
and
you
Смотритель
зоопарка,
это
были
только
я
и
ты.
We
govern
the
jungle,
we
scuttle
the
ark
Мы
правим
джунглями,
мы
топим
ковчег.
There
go
the
cameras,
here
comes
the
dark
Вот
идут
камеры,
вот
наступает
темнота.
Here
comes
the
dark
А
вот
и
тьма.
(And
will
you
leave
me
behind
because
I
cry
too
much?
(И
ты
оставишь
меня
позади,
потому
что
я
слишком
много
плачу?
Well
if
you
do
then
you
know
I′ll
cry
and
cry
Что
ж,
если
ты
это
сделаешь,
то
знай,
что
я
буду
плакать
и
плакать.
Or
are
you
leaving
'cause
you′ve
never
known
another
touch
Или
ты
уходишь,
потому
что
никогда
не
знал
другого
прикосновения?
And
you
wonder
what
it's
like
on
the
other
side?
Интересно,
как
там,
на
другой
стороне?
And
the
further
you
go,
the
less
I
care
И
чем
дальше
ты
идешь,
тем
меньше
меня
это
волнует.
And
the
less
I
care,
then
the
further
you
go
И
чем
меньше
меня
это
волнует,
тем
дальше
ты
уходишь.
And
the
smarter
I
get,
the
more
I
want
to
learn
И
чем
умнее
я
становлюсь,
тем
больше
хочу
учиться.
But
the
more
that
I
learn,
the
less
I
realize
I
know)
Но
чем
больше
я
узнаю,
тем
меньше
понимаю,
что
знаю.)
′Cause
there's
Потому
что
есть
...
There's
nobody
left
Никого
не
осталось.
There′s
nobody
left
Никого
не
осталось.
There′s
nobody
left
Никого
не
осталось.
There's
nobody
left
but
you
and
me
Никого
не
осталось,
кроме
нас
с
тобой.
There′s
nobody
left
Никого
не
осталось.
There's
nobody
left
Никого
не
осталось.
There′s
nobody
left
Никого
не
осталось.
(And
everything
that's
new
decays
to
something
old
(И
все
новое
превращается
во
что-то
старое
And
"new"
is
just
a
word,
just
an
adjective
А
"новый"
- это
просто
слово,
просто
прилагательное.
And
every
part
of
speech
that
I
conceive
afresh
И
каждая
часть
речи,
которую
я
постигаю
заново.
Will
do
nothing
to
change
the
fact
that
it′s
live
Я
ничего
не
сделаю,
чтобы
изменить
тот
факт,
что
она
жива.
Or
die,
the
two,
the
irreducible
pair
Или
умрите,
двое,
несводимая
пара.
And
it's
yes
or
no,
and
it's
you
or
me
И
это
" да
" или
"нет",
и
это
ты
или
я.
And
it′s
stay
or
go,
and
it′s
earth
or
air
И
это-остаться
или
уйти,
и
это-земля
или
воздух.
And
it's
fast
or
slow,
or
it′s
in
between)
И
это
быстро
или
медленно,
или
что-то
среднее.)
Oh
zookeeper,
d'ya
think
we′ll
pull
through?
О,
смотритель
зоопарка,
ты
думаешь,
мы
выкарабкаемся?
Zookeeper,
and
do
we
really
have
to?
Смотритель
зоопарка,
а
мы
действительно
должны?
We
could've
stayed,
we
could
still
pretend
Мы
могли
бы
остаться,
мы
все
еще
могли
притворяться.
But
here
come
the
birds
of
prey
Но
вот
и
хищные
птицы.
Here
comes
the
end
Вот
и
конец.
Here
comes
the
end
Вот
и
конец.
(And
it′s
up
or
down,
and
it's
zero
or
one
(И
это
вверх
или
вниз,
и
это
ноль
или
один
And
we're
made
of
ghosts,
who′re
all
keeping
score
И
мы
сделаны
из
призраков,
которые
ведут
счет.
It′s
all
in
the
past
or
it's
still
to
come
Все
это
в
прошлом
или
еще
впереди
And
I
feel
like
I′m
the
only
one
who
cries
for
more
И
я
чувствую,
что
я
единственный,
кто
плачет
о
большем.
'Cause
time
is
just
one
way,
and
a
circle′s
closed
Потому
что
время-это
только
один
путь,
и
круг
замкнулся.
And
everyone
I
know
retains
a
name
И
у
всех,
кого
я
знаю,
есть
имя.
Still
I
can't
look
up
and
I
can′t
look
down
И
все
же
я
не
могу
смотреть
ни
вверх,
ни
вниз.
And
for
all
the
change,
it's
all
the
same)
И
несмотря
на
все
перемены,
все
по-прежнему.)
There′s
nobody
left
Никого
не
осталось.
There′s
nobody
left
Никого
не
осталось.
There's
nobody
left
Никого
не
осталось.
There′s
nobody
left
but
you
and
me
Никого
не
осталось,
кроме
нас
с
тобой.
There's
nobody
left
Никого
не
осталось.
There′s
nobody
left
Никого
не
осталось.
There's
nobody
left
Никого
не
осталось.
There′s
nobody
left
Никого
не
осталось.
There's
nobody
left
Никого
не
осталось.
There's
nobody
left
Никого
не
осталось.
There′s
nobody
left
but
you
and
me
Никого
не
осталось,
кроме
нас
с
тобой.
(And
if
I
stride
into
the
heart
of
a
factory
(А
если
я
войду
в
самое
сердце
фабрики
Walking
tall
and
fast
so
that
no
one
asks
Иду
высоко
и
быстро,
чтобы
никто
не
спросил.
Could
I
lay
my
head
down
on
the
iron
press?
Могу
ли
я
положить
голову
на
железный
пресс?
And
could
I
push
the
green
button
and
end
it
fast?
Могу
ли
я
нажать
на
зеленую
кнопку
и
быстро
покончить
с
этим?
There′s
a
black
hole
spiral
with
no
inside
Это
спираль
черной
дыры,
внутри
которой
нет
ничего.
Where
nothing
escapes
and
death
is
just
a
flash
Где
ничто
не
ускользает,
а
смерть-лишь
вспышка.
But
to
the
bear
in
the
cage
is
there
a
slowing
of
time?
Но
для
медведя
в
клетке
есть
ли
замедление
времени?
Does
the
split
second
noise
just
last
and
last?)
Неужели
шум
доли
секунды
длится
и
длится?)
There's
nobody
left
in
the
world
В
мире
больше
никого
не
осталось.
In
the
place
of
predator
and
prey
and
boys
and
girls
На
месте
хищника
и
жертвы,
мальчиков
и
девочек.
There′s
nobody
left
in
the
wild
В
дикой
природе
никого
не
осталось.
Ain't
got
no
use
for
words
like
"animal"
or
"child"
Мне
не
нужны
такие
слова,
как
"животное"
или
"ребенок".
(And
does
the
lion
grow
love
like
wings
of
milk?
(А
у
Льва
любовь
растет,
как
крылья
из
молока?
And
does
the
meat
of
my
bones
rise
up
and
sing?
И
плоть
моих
костей
восстает
и
поет?
And
does
my
soul
take
flight
into
calcium
dust?
И
улетает
ли
моя
душа
в
кальциевую
пыль?
And
does
the
map
of
the
world
blow
apart
in
the
wind?
И
развеется
ли
карта
мира
на
ветру?
And
does
the
boat
on
the
water
dissolve
in
tears?
И
лодка
на
воде
растворяется
в
слезах?
And
does
clearing
in
the
forest
mate
intention
with
math?
И
сочетается
ли
расчистка
в
лесу
с
намерением
и
математикой?
Is
the
emergence
of
a
tumor
just
a
god
who
tries
Является
ли
появление
опухоли
просто
попыткой
Бога
To
break
into
our
world
by
the
shortest
path?)
Прорваться
в
наш
мир
кратчайшим
путем?)
Zookeeper
Смотритель
зоопарка
Come
on,
open
your
heart
up,
open
my
cage
Ну
же,
открой
свое
сердце,
открой
мою
клетку.
Here
comes
the
future
А
вот
и
будущее.
Here
comes
the
rage
А
вот
и
ярость.
(And
does
the
flailing
of
my
body
on
the
foundry
floor
(И
как
бьется
мое
тело
на
полу
литейного
цеха?
Give
a
scent
of
honey
and
a
scent
of
luck
Подари
аромат
меда
и
аромат
удачи.
So
that
the
workers
and
overseer
can′t
ignore
Так
что
рабочие
и
надзиратели
не
могут
игнорировать.
The
little
moonglow
breeze
by
which
they're
struck?
Легкий
лунный
Бриз,
которым
они
поражены?
And
will
we
meet
in
the
morning
on
the
day
we
die?
Встретимся
ли
мы
утром
в
день
нашей
смерти?
Will
we
chase
our
shadows
like
we
never
grew
up?
Будем
ли
мы
гоняться
за
своими
тенями,
как
будто
мы
никогда
не
росли?
And
will
we
laugh
to
the
comedy
of
nuclei?
И
будем
ли
мы
смеяться
над
комедией
ядер?
And
will
we
drink
ourselves
deep
into
the
holy
cup?
И
испьем
ли
мы
себя
до
дна
Святой
Чаши?
And
your
very
first
word
was
your
very
last
choice
И
твое
самое
первое
слово
было
твоим
самым
последним
выбором.
If
your
daughter
doesn′t
get
you
then
the
government
will
Если
твоя
дочь
не
получит
тебя,
это
сделает
правительство.
I'm
just
hanging
onto
life
for
the
sake
of
my
cats
Я
просто
цепляюсь
за
жизнь
ради
своих
кошек
And
if
I
were
their
size,
they
would
probably
kill
me
too)
И
если
бы
я
был
их
размера,
они,
вероятно,
тоже
убили
бы
меня.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.