Segundo Rosero - Brindemos - перевод текста песни на немецкий

Brindemos - Segundo Roseroперевод на немецкий




Brindemos
Stoßen wir an
Amigo yo te invito a compartir
Freund, ich lade dich ein, mit mir zu teilen
Un momento de charla y añoranza
Einen Augenblick des Plauderns und der Wehmut
Por favor debes confiar en mi
Bitte, du musst mir vertrauen
Es necesario que hablemos de ese amor
Es ist nötig, dass wir über jene Liebe sprechen
Si amigo también yo esperé
Ja, Freund, auch ich habe gewartet
Que algún día llegara este momento
Dass dieser Augenblick eines Tages kommen würde
En verdad no debe haber rencor
Wahrlich, es soll kein Groll bestehen
Si al final solo ella es la culpable
Wenn am Ende sie allein die Schuldige ist
Brindemos, brindemos por su amor
Stoßen wir an, stoßen wir an auf ihre Liebe
Brindemos por su infame traición
Stoßen wir an auf ihren niederträchtigen Verrat
Brindemos por ese amor que un día
Stoßen wir an auf jene Liebe, die eines Tages
Perturbó la alegría,
Die Freude trübte,
Dividió nuestras vidas
Unsere Leben entzweite
Jugó con el cariño y se burló de los dos
Mit der Zuneigung spielte und uns beide verspottete
Brindemos, brindemos por su amor
Stoßen wir an, stoßen wir an auf ihre Liebe
Brindemos por su infame traición
Stoßen wir an auf ihren niederträchtigen Verrat
Brindemos por ese amor que un día
Stoßen wir an auf jene Liebe, die eines Tages
Perturbó la alegría,
Die Freude trübte,
Dividió nuestras vidas
Unsere Leben entzweite
Jugó con el cariño y se burló de los dos
Mit der Zuneigung spielte und uns beide verspottete
Jugó con el cariño y se burló de los dos.
Mit der Zuneigung spielte und uns beide verspottete.





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.