Seiko Matsuda - Su.Zu.Shi.I.A.Na.Ta - перевод текста песни на немецкий

Su.Zu.Shi.I.A.Na.Ta - Seiko Matsudaперевод на немецкий




Su.Zu.Shi.I.A.Na.Ta
Küh.Ler.Du
Ha ha ライトを消して朝までいよう
Ha ha, lass uns das Licht ausmachen und bis zum Morgen bleiben.
Ha ha ウソだよ いじめてみたかっただけ
Ha ha, das ist eine Lüge, ich wollte dich nur ein bisschen ärgern.
港のみえる公園は こわれそうな恋人たち
Im Park mit Blick auf den Hafen gibt es Liebespaare, deren Beziehung zu zerbrechen scheint.
まるで時を止めるように細い肩をよせて歩く
Sie gehen mit eng aneinandergelegten, schmalen Schultern, als wollten sie die Zeit anhalten.
ああ 波の音を聞くと なぜか倒れそうになる
Ach, wenn ich das Rauschen der Wellen höre, fühle ich mich irgendwie, als würde ich gleich umfallen.
別れたあの娘とまだつきあってる
Du triffst dich immer noch mit dem Mädchen, von dem du dich getrennt hast.
あなたの秘密はわたしの秘密よ
Dein Geheimnis ist auch mein Geheimnis.
どうするつもり
Was hast du vor?
Ha ha あなたはいつでも遠くをみてる
Ha ha, du schaust immer in die Ferne.
Ha ha わたしはあなたにひきずられてる
Ha ha, ich werde von dir mitgeschleift.
からみつく視線をさけてため息で岬へでたら
Wenn wir den sich verfangenden Blicken ausweichen und seufzend zum Kap hinausgehen,
ふるような星のあかりにおぼれた二人だったね
waren wir zwei im Sternenlicht ertrunken, nicht wahr?
ああ このまま さよならに続くのかもしれない
Ach, vielleicht führt das so direkt zum Abschied.
見つめ合った瞳の奥に
Tief in den Augen, in die wir uns blickten,
あの時ふたりは愛を決めたはず
damals haben wir uns doch für die Liebe entschieden.
泣いて わたし つらいわ
Ich weine, es ist so schwer für mich.
あなたを捨てきれない
Ich kann dich nicht verlassen.
今すぐ抱きしめたい
Ich möchte dich sofort umarmen.
恋のイメージが変わるわ 悲しみを知るたびに
Mein Bild von der Liebe verändert sich, jedes Mal, wenn ich Trauer kennenlerne.
人混みにまけそうよ 街路樹をぬいながら
Ich fühle mich, als würde ich in der Menschenmenge untergehen, während ich mich durch die Alleebäume schlängle.
ああ手をひいていて 帰り道がわからない
Ach, nimm meine Hand, ich weiß den Heimweg nicht.
人のうわさも もう聞きあきて
Die Gerüchte der Leute habe ich auch schon satt gehört.
あとはあなたの気分しだいよ
Der Rest hängt von deiner Stimmung ab.
すずしいキスね
Ein kühler Kuss, nicht wahr?
Ha ha 黄昏のベルに迷ってしまう
Ha ha, die Glocke der Dämmerung verwirrt mich.
Ha ha ひとりになれないあなたが悪い
Ha ha, es ist deine Schuld, dass du nicht allein sein kannst.
Ha ha 愛した分だけ夜明けが近い
Ha ha, so sehr ich geliebt habe, so nah ist die Morgendämmerung.
Ha ha ひとりになれないわたしも悪い
Ha ha, es ist auch meine Schuld, dass ich nicht allein sein kann.
Ha ha ライトを消して 朝までいよう
Ha ha, lass uns das Licht ausmachen und bis zum Morgen bleiben.
Ha ha ウソだよ いじめてみたかっただけ
Ha ha, das ist eine Lüge, ich wollte dich nur ein bisschen ärgern.
Ha ha あなたはいつでも遠くをみてる
Ha ha, du schaust immer in die Ferne.
Ha ha わたしはあなたにまきこまれてる
Ha ha, ich werde von dir mitgerissen.





Авторы: 甲斐 祥弘, 銀色 夏生, 銀色 夏生, 甲斐 祥弘


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.