Seiko Matsuda - 時間旅行 コメント - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Seiko Matsuda - 時間旅行 コメント




時間旅行 コメント
Time Travel Commentary
出発ロビー飛行機の翼が窓に映る
In the departure lounge, as the plane's wing reflects in the window
懐かしい声振り向けば
A familiar voice, I turn to see
少しやせた横顔
A slightly thinner profile
あれが新しい人?
Is that his new lover?
寄り添って親しげに話してる
Walking close in earnest conversation
そうよ、二年振りね
Yes, it's been two years
気がついて遠くから会釈したわ
She noticed me and nodded from afar
もしあの日に別れなければ
If we had not separated that day
同じ翼で旅してた
We would have been on the same flight
時計の針は戻せないのね
The clock's hands cannot be reversed
二度とあなたの腕には帰れない
I can never return to your embrace
私はパリへ一人旅
I'm on a solo trip to Paris
あなたは西海岸
You're headed to the West Coast
走り寄りたい気持ちだけ
All I want is to run to you
必死に押さえてたの
But I tightly suppress the urge
好きよ、今もたぶん
I still love you, I think
隠してもさとられてしまいそう
Even if I hide it, you might sense it
忘れ去ったはずの
The love I was supposed to forget
愛なのにまた胸が痛みだした
Is now making my heart ache again
一瞬だけの時間旅行ね
This is just a brief time travel moment
二人の過去がよみがえる
Our past together is being revived
チケットを手に旅立つ前に
Before I leave with my ticket in hand
もう一度だけ瞳で会話して
Let's have one more silent conversation
もしあの日に別れなければ
If we had not separated that day
同じ翼で旅してた
We would have been on the same flight
時計の針は戻せないのね
The clock's hands cannot be reversed
二度とあなたの腕には帰れない
I can never return to your embrace






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.