Текст и перевод песни Seiko Matsuda - 瑠璃色の地球 コメント
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
瑠璃色の地球 コメント
Ruriiro no Chikyu Comments
夜明けの来ない夜は無いさ
The
night
when
the
dawn
doesn't
come
doesn't
exist
あなたがポツリ言う
You
say
it
casually
燈台の立つ岬で
At
the
cape,
where
the
lighthouse
stands
暗い海を見ていた
Staring
at
the
dark
sea
悩んだ日もある
哀しみに
There
were
days
when
I
worried,
when
I
was
sad
くじけそうな時も
Times
when
I
could
have
crumbled
あなたがそこにいたから
But
because
you
were
there,
生きて来られた
I've
been
able
to
live
朝陽が水平線から
The
sun
rises
from
the
horizon
光の矢を放ち
Shooting
arrows
of
light
二人を包んでゆくの
And
enveloping
the
two
of
us
瑠璃色の地球
The
Earth,
as
blue
as
lapis
泣き顔が微笑みに変わる
Tears
turn
into
smiles
世界中の人たちに
I
want
to
gently
share
them
そっとわけてあげたい
With
people
all
over
the
world
争って傷つけあったり
Fighting
and
hurting
each
other
人は弱いものね
Humans
are
weak,
aren't
they?
だけど愛する力も
But
the
power
to
love
ガラスの海の向こうには
Beyond
the
glass
sea
広がりゆく銀河
There's
a
vast
galaxy
地球という名の船の
Everyone
aboard
the
ship
called
Earth
私たちの星を守りたい
I
want
to
protect
our
star
朝陽が水平線から
The
sun
rises
from
the
horizon
光の矢を放ち
Shooting
arrows
of
light
二人を包んでゆくの
And
enveloping
the
two
of
us
瑠璃色の地球
The
Earth,
as
blue
as
lapis
瑠璃色の地球
The
Earth,
as
blue
as
lapis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Supreme
дата релиза
01-06-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.