Selca - Uncharted - перевод текста песни на немецкий

Uncharted - Selcaперевод на немецкий




Uncharted
Uncharted
I'm falling i'm falling i'm falling i'm falling fast
Ich falle, ich falle, ich falle, ich falle schnell
My momma she been nauseous we been lost cause we ain't got no plans
Meine Mutter ist schlecht, wir sind verloren, weil wir keine Pläne haben
I'm tarnished i'm off this i'm off to uncharted lands
Ich bin befleckt, ich bin weg von hier, ich bin auf dem Weg in unbekanntes Land
To light darkness i'll take caution i'll make progress i'm promising
Um die Dunkelheit zu erleuchten, werde ich Vorsicht walten lassen, ich werde Fortschritte machen, das verspreche ich dir
They don't want to see me stand up on my feet again
Sie wollen nicht sehen, wie ich wieder auf die Beine komme
They don't want to hear me rapping on a beat again
Sie wollen nicht hören, wie ich wieder auf einen Beat rappe
They don't want to see me talking on the cnn
Sie wollen nicht sehen, wie ich im CNN rede
They don't want to see the sold out shows if the streams will grow
Sie wollen nicht sehen, wie die Shows ausverkauft sind, wenn die Streams wachsen
They don't want to see me being fed
Sie wollen nicht sehen, wie ich versorgt werde
All they wanna see is way more holes on the road i drove they dont wanna see me finishing
Alles, was sie sehen wollen, sind noch mehr Löcher auf der Straße, die ich gefahren bin, sie wollen nicht sehen, wie ich es beende
I'm falling i'm falling i'm falling i'm falling fast
Ich falle, ich falle, ich falle, ich falle schnell
My momma she been nauseous we been lost cause we ain't got no plans
Meine Mutter ist schlecht, wir sind verloren, weil wir keine Pläne haben
I'm tarnished i'm off this i'm off to uncharted lands
Ich bin befleckt, ich bin weg von hier, ich bin auf dem Weg in unbekanntes Land
To light darkness i'll take caution i'll make progress i'm promising
Um die Dunkelheit zu erleuchten, werde ich Vorsicht walten lassen, ich werde Fortschritte machen, das verspreche ich dir
In light of recent events i needed to vent
Im Lichte der jüngsten Ereignisse musste ich Dampf ablassen
A lot of thoughts up in my head i really needed to pen
Viele Gedanken in meinem Kopf, ich musste sie wirklich zu Papier bringen
But the pen ain't even healing guess i need to repent
Aber die Feder heilt nicht, ich muss wohl büßen
God ain't even hearing scraped my knees up again
Gott hört mich nicht, ich habe mir wieder die Knie aufgeschürft
Tell me how do you react when your back is against the wall
Sag mir, wie reagierst du, wenn du mit dem Rücken zur Wand stehst?
When the whole world attacking and asking for you to fall
Wenn die ganze Welt dich angreift und erwartet, dass du fällst?
When your own boys abandon and lack with the phone calls
Wenn deine eigenen Jungs dich im Stich lassen und nicht mehr anrufen?
Never pictured me one knee collapsed on the floor
Ich habe mich nie mit einem Knie am Boden vorgestellt
Man i need an appointment to see my best friend hope that i'm welcome
Mann, ich brauche einen Termin bei meinem besten Freund, ich hoffe, ich bin willkommen
Nine weeks of chemo where the fuck were you selca
Neun Wochen Chemo, wo zur Hölle warst du, Selca?
I wish that i sent you a text stead of emptiness evidence was empty threads
Ich wünschte, ich hätte dir eine SMS geschickt, anstatt Leere, der Beweis war leere Threads
And to my little brother its just a little thunder
Und an meinen kleinen Bruder, es ist nur ein kleiner Donner
I hope that you ain't stashing pills under your pillow brother
Ich hoffe, du lagerst keine Pillen unter deinem Kissen, Bruder
I know this void but dont you grab a smith like willow brother
Ich weiß, diese Leere, aber greif nicht zu einer Smith & Wesson, wie Willow, Bruder
You ain't a killer so don't you kill my brother
Du bist kein Mörder, also töte meinen Bruder nicht
And i'll be here
Und ich werde hier sein
I promised your sister brother that i'll be near
Ich habe deiner Schwester, Bruder, versprochen, dass ich in der Nähe sein werde
Never long distance brother and fuck fear
Niemals in großer Entfernung, Bruder, und scheiß auf die Angst
Dont give in the system brother you on a tier
Gib dem System nicht nach, Bruder, du bist auf einer Ebene
So high that i'm squinting brother
So hoch, dass ich zusammenkneife, Bruder
I'm on a mission brother to bring you back home
Ich bin auf einer Mission, Bruder, dich nach Hause zu bringen
Throw a lasso i grab hold but you see my grip is twisting brother
Ich werfe ein Lasso, ich fasse zu, aber du siehst, mein Griff verwindet sich, Bruder
I wont let go you have so much shit left to witness brother
Ich werde dich nicht loslassen, du hast noch so viel Scheiße zu erleben, Bruder
Man i'm so sick of the broken bottles
Mann, ich habe die zerbrochenen Flaschen satt
Sick of the swollen nostrils
Ich habe die geschwollenen Nasenlöcher satt
Sick of this hole in my chest from this horn thats poking outward
Ich habe dieses Loch in meiner Brust satt, von diesem Horn, das nach außen sticht
My thoughts is overcrowded
Meine Gedanken sind überfüllt
Sick of the obstacles the pot holes lifes plot holes need a pot of gold in my optical
Ich habe die Hindernisse satt, die Schlaglöcher, die Plotlöcher des Lebens, ich brauche einen Topf mit Gold in meiner Optik
And dont fucking tell me to hope for progress
Und sag mir nicht, ich soll auf Fortschritt hoffen
Shit is hopeless nonsense
Scheiße ist hoffnungslos, Unsinn
Like searching for rewards shit is unrewarding
Wie die Suche nach Belohnungen, Scheiße ist nicht belohnend
Long road ahead of me cant lead my brethren if i dont even know where i be going
Lange Straße vor mir, kann meine Brüder nicht führen, wenn ich nicht einmal weiß, wohin ich gehe





Авторы: Adrian Selca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.