sElf - What a Fool Believes - перевод текста песни на немецкий

What a Fool Believes - sElfперевод на немецкий




What a Fool Believes
Was ein Narr glaubt
He came from somewhere, back in her long ago
Er kam von irgendwoher, aus ihrer fernen Vergangenheit
The sentimental fool don't see
Der sentimentale Narr sieht es nicht
Trying hard to recreate what had yet to be created
Versucht krampfhaft nachzubilden, was noch gar nicht erschaffen war
Once in her life, she musters a smile for his nostalgic tale
Einmal in ihrem Leben ringt sie sich ein Lächeln für seine nostalgische Geschichte ab
Never coming near what he wanted to say
Kam nie dem nahe, was er sagen wollte
Only to realize it never really was
Nur um zu erkennen, dass es nie wirklich war
She had a place in his life
Sie hatte einen Platz in seinem Leben
He never made her think twice
Er gab ihr nie Anlass zum Zweifeln
As he rises to her apology
Während er auf ihre Entschuldigung eingeht
Anybody else would surely know
Jeder andere wüsste es sicher
He's watching her go
Er sieht ihr nach, wie sie geht
What a fool believes he sees
Was ein Narr zu sehen glaubt
No wise man has the power
Kein weiser Mann hat die Macht
To reason away
Wegzudenken
What seems to be
Was zu sein scheint
Is always better than nothing
Ist immer besser als nichts
And nothing at all...
Und gar nichts...
Keeps sending him somewhere, back in her long ago
Schickt ihn immer wieder irgendwohin, zurück in ihre ferne Vergangenheit
Where he can still believe there's a place in her life
Wo er immer noch glauben kann, dass es einen Platz in ihrem Leben gibt
Someday, somewhere, she will return
Eines Tages, irgendwo, wird sie zurückkehren
She had a place in his life
Sie hatte einen Platz in seinem Leben
He never made her think twice
Er gab ihr nie Anlass zum Zweifeln
As he rises to her apology
Während er auf ihre Entschuldigung eingeht
Anybody else would surely know
Jeder andere wüsste es sicher
He's watching her go
Er sieht ihr nach, wie sie geht
What a fool believes he sees
Was ein Narr zu sehen glaubt
No wise man has the power
Kein weiser Mann hat die Macht
To reason away
Wegzudenken
What seems to be
Was zu sein scheint
Is always better than nothing
Ist immer besser als nichts
There's nothing at all
Da ist gar nichts
What a fool believes
Was ein Narr glaubt
(If love can come, love can go)
(Wenn Liebe kommen kann, kann Liebe gehen)
He sees (why can't love...)
Er sieht (warum kann Liebe nicht...)
No wise man has the power
Kein weiser Mann hat die Macht
(Who got the minds of their own)
(Die ihren eigenen Kopf haben)
To reason away
Wegzudenken
What seems (if love can kill, love can mend)
Was scheint (wenn Liebe töten kann, kann Liebe heilen)
To be (why can't I)
Zu sein (warum kann ich nicht)
Is always better than nothing (seem to get-)
Ist immer besser als nichts (scheine nicht klarzukommen-)
(Who got the minds of their own)
(Die ihren eigenen Kopf haben)
There's nothing at all
Da ist gar nichts





Авторы: Kenneth Clark Loggins, Michael H. Mcdonald


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.