Sentino - Champion - перевод текста песни на английский

Champion - Sentinoперевод на английский




Champion
Champion
U nich nie wesoło, u mnie cały Rollie w kamieniach
They don't have fun, I got the whole Rollie in stones
Pracowałem na to wszystko parę ładnych lat
I worked for all of this for a few good years
Teraz każdy debil chce coś na mnie nawijać
Now every idiot wants to diss me
Bo sam nic nie zrobił, jestem królem cały czas
Because he hasn't done anything himself, I'm the king all the time
Robię swoje ruchy, robię swoje ciuchy
I make my moves, I make my clothes
Ty to masz ból dupy, bo jestem już z tych grubszych
You're just upset, because I'm already one of the bigger guys
Nie muszę z nimi gadać już na live'ach w internecie
I don't have to talk to them anymore on live streams on the internet
Kupuję Rolls-Royce'a, za pół roku jestem champion
I'm buying a Rolls-Royce, in half a year I'm a champion
Wszystko co mówią to jad
Everything they say is poison
Wszystko to zawiść, która ich zjada od środka
It's all envy that eats them from the inside
Stara jak świat, chcieli by zabić człowieka by za to coś dostać
Old as the world, they would kill a man to get something for it
Nie mogą spać, widzą te ruchy i swędzą ich palce
They can't sleep, they see these moves and their fingers itch
Muszą napisać co myślą
They have to write what they think
Bo nikt ich nie słucha w realu i siedzą na ławce
Because no one listens to them in real life and they sit on the bench
Jestem on top, numerem jeden tej gry, jak niе
I'm on top, number one in this game, aren't I?
To pokaż jednego co żyje jak ja
Show me one who lives like me
W tym wiеku porusza się wszędzie jak chce
At this age, moves everywhere as he pleases
Nigdy nie wierzyłem, że tak się da
I never believed it could be like this
Wbijam do Chanela, płacę gotówką, kiedyś chwaliłem się pełną lodówką
I walk into Chanel, I pay in cash, I used to brag about a full fridge
Byliśmy zerami na samym dnie, teraz kasa pod poduszką
We were zeros at the very bottom, now cash under the pillow
U nich nie wesoło, u mnie cały Rollie w kamieniach
They don't have fun, I got the whole Rollie in stones
Pracowałem na to wszystko parę ładnych lat
I worked for all of this for a few good years
Teraz każdy debil chce coś na mnie nawijać
Now every idiot wants to diss me
Bo sam nic nie zrobił, jestem królem cały czas
Because he hasn't done anything himself, I'm the king all the time
Robię swoje ruchy, robię swoje ciuchy
I make my moves, I make my clothes
Ty to masz ból dupy, bo jestem już z tych grubszych
You're just upset, because I'm already one of the bigger guys
Nie muszę z nimi gadać już na live'ach w internecie
I don't have to talk to them anymore on live streams on the internet
Kupuję Rolls-Royce'a, za pół roku jestem champion
I'm buying a Rolls-Royce, in half a year I'm a champion
Byliśmy prawie już w piekle, odbiliśmy demonom piłkę
We were almost in hell, we bounced the ball back to the demons
Ten ogień tu pali się wiecznie, ten S mnie ochładza przez chwilkę
This fire burns here forever, this S cools me down for a moment
Te gęby tych diabli wściekłe, bo nie mogą przeżyć, że milczę
Those faces of devils are furious, because they can't stand that I'm silent
Zabieram kretynom kobietę, bo człowiek człowiekowi wilkiem
I take the woman from the idiots, because man is a wolf to man
Balenciagę to nosiłem z osiem lat temu, już to Givenchy
I wore Balenciaga eight years ago, now it's Givenchy
Gdzie nie byłeś już wchodziłem, sam nie widzisz tej ironii, ej
Wherever you haven't been, I've been there, you don't see the irony, huh?
Dissują mnie, a chodzą, brzmią i ubierają się tak jak ja
They diss me, but they walk, sound and dress like me
Słabe plagiaty w plagiatach, chcą być mną tak jak [?]
Weak plagiarism in plagiarism, they want to be me like [?]
U nich nie wesoło, u mnie cały Rollie w kamieniach
They don't have fun, I got the whole Rollie in stones
Pracowałem na to wszystko parę ładnych lat
I worked for all of this for a few good years
Teraz każdy debil chce coś na mnie nawijać
Now every idiot wants to diss me
Bo sam nic nie zrobił, jestem królem cały czas
Because he hasn't done anything himself, I'm the king all the time
Robię swoje ruchy, robię swoje ciuchy
I make my moves, I make my clothes
Ty to masz ból dupy, bo jestem już z tych grubszych
You're just upset, because I'm already one of the bigger guys
Nie muszę z nimi gadać już na live'ach w internecie
I don't have to talk to them anymore on live streams on the internet
Kupuję Rolls-Royce'a, za pół roku jestem champion
I'm buying a Rolls-Royce, in half a year I'm a champion
U nich nie wesoło, u mnie cały Rollie w kamieniach
They don't have fun, I got the whole Rollie in stones
Pracowałem na to wszystko parę ładnych lat
I worked for all of this for a few good years
Teraz każdy debil chce coś na mnie nawijać
Now every idiot wants to diss me
Bo sam nic nie zrobił, jestem królem cały czas
Because he hasn't done anything himself, I'm the king all the time
Robię swoje ruchy, robię swoje ciuchy
I make my moves, I make my clothes
Ty to masz ból dupy, bo jestem już z tych grubszych
You're just upset, because I'm already one of the bigger guys
Nie muszę z nimi gadać już na live'ach w internecie
I don't have to talk to them anymore on live streams on the internet
Kupuję Rolls-Royce'a, za pół roku jestem champion
I'm buying a Rolls-Royce, in half a year I'm a champion





Авторы: Sebastian Enrique Alvarez, Nic Keto De Carvalho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.