Czary Mary - Sentinoперевод на немецкий
W
mojej
głowie
tylko
krwawe
ślady
In
meinem
Kopf
nur
blutige
Spuren
Myśli
szare,
szare,
szare,
szare
Gedanken
grau,
grau,
grau,
grau
W
moim
sercu
wszędzie
barykady
In
meinem
Herzen
überall
Barrikaden
Nic
nie
czuję,
nie
mam
żadnych
marzeń
Ich
fühle
nichts,
habe
keine
Träume
mehr
Już
raz
umarłem
na
tej
fali
Schon
einmal
starb
ich
auf
dieser
Welle
Spadłem
do
dna,
tylko
razem
z
diabłem
Fiel
auf
den
Grund,
nur
zusammen
mit
dem
Teufel
Serce
dawno
wyrwali
Das
Herz
haben
sie
mir
längst
ausgerissen
Odrodzony
jak
przez
czary
mary
Wiedergeboren
wie
durch
Hokuspokus
W
mojej
głowie
tylko
krwawe
ślady
In
meinem
Kopf
nur
blutige
Spuren
Myśli
szare,
szare,
szare,
szare
Gedanken
grau,
grau,
grau,
grau
W
moim
sercu
wszędzie
barykady
In
meinem
Herzen
überall
Barrikaden
Nic
nie
czuję,
nie
mam
żadnych
marzeń
Ich
fühle
nichts,
habe
keine
Träume
mehr
Już
raz
umarłem
na
tej
fali
Schon
einmal
starb
ich
auf
dieser
Welle
Spadłem
do
dna,
tylko
razem
z
diabłem
Fiel
auf
den
Grund,
nur
zusammen
mit
dem
Teufel
Serce
dawno
wyrwali
Das
Herz
haben
sie
mir
längst
ausgerissen
Odrodzony
jak
przez
czary
mary
Wiedergeboren
wie
durch
Hokuspokus
Chlałem
jak
śmieć,
codziennie
był
stres
Ich
soff
wie
ein
Penner,
jeden
Tag
war
Stress
Dwusetka
w
Monclerze,
tak
samo
jak
cash
Zweihundert
im
Moncler,
genauso
wie
Cash
Noże
w
kieszeni
i
pytam,
co
chcesz
Messer
in
der
Tasche
und
ich
frage,
was
du
willst
Cięcia
głębokie,
bo
taki
mam
gest
Tiefe
Schnitte,
denn
das
ist
meine
Geste
Cwaniak
z
Śródmieścia
nalicza
lichwiarzy
Ein
Schlitzohr
aus
der
Innenstadt
zieht
Wucherer
ab
Wychodzi
z
pieniędzmi
a
tamten
bez
twarzy
Geht
mit
dem
Geld
raus
und
der
andere
ohne
Gesicht
W
kasynach
po
latach
mam
wszędzie
zakazy
In
Kasinos
habe
ich
nach
Jahren
überall
Hausverbot
Nie
leją
mi
nawet
już
wódki
na
barze
Sie
schenken
mir
nicht
mal
mehr
Wodka
an
der
Bar
ein
Wiedzą,
że
Sebek
to
wariat
Sie
wissen,
dass
Sebek
ein
Verrückter
ist
Wypiję
to
będzie
awaria
Wenn
ich
das
trinke,
gibt
es
einen
Ausfall
Podchodzi
ochrona,
odsyłam
frajera
Die
Security
kommt,
ich
schicke
den
Trottel
weg
Niech
przyjdzie
dyrektor
kanalia
Soll
der
Direktor
kommen,
die
Kanaille
Warszawa
nie
Wielka
Brytania
Warschau
ist
nicht
Großbritannien
Chociaż
czasami
ta
szarość
zabija
Obwohl
manchmal
diese
Grauheit
tötet
Wszędzie
zasady,
wszędzie
ten
rygor
Überall
Regeln,
überall
diese
Strenge
Czasem
myślałem,
że
rządzi
Sharia
Manchmal
dachte
ich,
die
Scharia
herrscht
W
mojej
głowie
tylko
krwawe
ślady
In
meinem
Kopf
nur
blutige
Spuren
Myśli
szare,
szare,
szare,
szare
Gedanken
grau,
grau,
grau,
grau
W
moim
sercu
wszędzie
barykady
In
meinem
Herzen
überall
Barrikaden
Nic
nie
czuję,
nie
mam
żadnych
marzeń
Ich
fühle
nichts,
habe
keine
Träume
mehr
Już
raz
umarłem
na
tej
fali
Schon
einmal
starb
ich
auf
dieser
Welle
Spadłem
do
dna,
tylko
razem
z
diabłem
Fiel
auf
den
Grund,
nur
zusammen
mit
dem
Teufel
Serce
dawno
wyrwali
Das
Herz
haben
sie
mir
längst
ausgerissen
Odrodzony
jak
przez
czary
mary
Wiedergeboren
wie
durch
Hokuspokus
W
mojej
głowie
tylko
krwawe
ślady
In
meinem
Kopf
nur
blutige
Spuren
Myśli
szare,
szare,
szare,
szare
Gedanken
grau,
grau,
grau,
grau
W
moim
sercu
wszędzie
barykady
In
meinem
Herzen
überall
Barrikaden
Nic
nie
czuję,
nie
mam
żadnych
marzeń
Ich
fühle
nichts,
habe
keine
Träume
mehr
Już
raz
umarłem
na
tej
fali
Schon
einmal
starb
ich
auf
dieser
Welle
Spadłem
do
dna,
tylko
razem
z
diabłem
Fiel
auf
den
Grund,
nur
zusammen
mit
dem
Teufel
Serce
dawno
wyrwali
Das
Herz
haben
sie
mir
längst
ausgerissen
Odrodzony
jak
przez
czary
mary
Wiedergeboren
wie
durch
Hokuspokus
Pliki
na
stole
to
fluss
Die
Scheine
auf
dem
Tisch,
das
ist
der
Fluss
Gram
dalej
rolę
bo
mus
Ich
spiele
weiter
die
Rolle,
weil
ich
muss
Ciągle
mnie
boli
ta
tu
Ständig
schmerzt
es
mich
hier
Ciągle
mam
w
głowie
ten
skurcz
Ständig
habe
ich
diesen
Krampf
im
Kopf
Robimy
pięć
butelek
wódy
we
dwóch
Wir
kippen
fünf
Flaschen
Wodka
zu
zweit
Nie
ma
już
jak
z
tego
wyjść
Es
gibt
keinen
Weg
mehr
hier
raus
Jak
nawet
kajdan
jest
czyjś
Wenn
sogar
die
Handschellen
jemand
anderem
gehören
Masz
jakiś
problem
z
kimś
tu,
no
to
przyjdź
Hast
du
hier
ein
Problem
mit
jemandem,
na
dann
komm
her
Mogę
potwierdzić,
że
dostaniesz
w
ryj
Ich
kann
bestätigen,
du
kriegst
was
auf
die
Fresse
Każdy
ma
wojnę
tu
z
kimś
Jeder
hat
hier
Krieg
mit
jemandem
Każdy
jest
uzależniony
od
świń
Jeder
ist
abhängig
von
Schweinen
Każdy
cię
sprzeda,
by
kupić
se
jeansy
Jeder
verkauft
dich,
um
sich
Jeans
zu
kaufen
A
potem
coś
śpiewa,
że
always
with
team
Und
dann
singt
er
was
von
"always
with
team"
Miejski
blues,
dziki
wschód
Großstadt-Blues,
Wilder
Osten
Jebać
pandemię
i
jebać
ich
ród
Fick
die
Pandemie
und
fick
ihre
Brut
Pod
pazurami
mam
szary
już
brud
Unter
meinen
Fingernägeln
habe
ich
schon
grauen
Dreck
Wszystko
co
dobre,
to
zamieniam
w
chłód,
gang
Alles
Gute
verwandle
ich
in
Kälte,
Gang
W
mojej
głowie
tylko
krwawe
ślady
In
meinem
Kopf
nur
blutige
Spuren
Myśli
szare,
szare,
szare,
szare
Gedanken
grau,
grau,
grau,
grau
W
moim
sercu
wszędzie
barykady
In
meinem
Herzen
überall
Barrikaden
Nic
nie
czuję,
nie
mam
żadnych
marzeń
Ich
fühle
nichts,
habe
keine
Träume
mehr
Już
raz
umarłem
na
tej
fali
Schon
einmal
starb
ich
auf
dieser
Welle
Spadłem
do
dna,
tylko
razem
z
diabłem
Fiel
auf
den
Grund,
nur
zusammen
mit
dem
Teufel
Serce
dawno
wyrwali
Das
Herz
haben
sie
mir
längst
ausgerissen
Odrodzony
jak
przez
czary
mary
Wiedergeboren
wie
durch
Hokuspokus
W
mojej
głowie
tylko
krwawe
ślady
In
meinem
Kopf
nur
blutige
Spuren
Myśli
szare,
szare,
szare,
szare
Gedanken
grau,
grau,
grau,
grau
W
moim
sercu
wszędzie
barykady
In
meinem
Herzen
überall
Barrikaden
Nic
nie
czuję,
nie
mam
żadnych
marzeń
Ich
fühle
nichts,
habe
keine
Träume
mehr
Już
raz
umarłem
na
tej
fali
Schon
einmal
starb
ich
auf
dieser
Welle
Spadłem
do
dna,
tylko
razem
z
diabłem
Fiel
auf
den
Grund,
nur
zusammen
mit
dem
Teufel
Serce
dawno
wyrwali
Das
Herz
haben
sie
mir
längst
ausgerissen
Odrodzony
jak
przez
czary
mary
Wiedergeboren
wie
durch
Hokuspokus
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.