Welcome
to
the
CrackHouse
Welcome
to
the
CrackHouse
Gadaj
z
yr
night
life,
wciągam
balon
w
płuca
Talking
to
your
nightlife,
I'm
inhaling
a
balloon
into
my
lungs
Piję
trzecie
Mai
Tai,
dobrze
że
nie
wódka
I'm
drinking
my
third
Mai
Tai,
good
thing
it's
not
vodka
Kotka
taka
z
Catwalk,
ona
moja
muza
She's
a
catwalk
cat,
she's
my
muse
Jak
okładka
Vogue'a,
wzrok
jak
Versace
medusa
Like
a
Vogue
cover,
her
gaze
is
like
a
Versace
Medusa
Ona
mówi
do
mnie,
że
nie
chce
iść,
ona
chce
zostać
do
końca
She
tells
me
she
doesn't
want
to
leave,
she
wants
to
stay
until
the
end
Jesteś
żołnierzem,
wiesz
że
śpisz,
ale
poczekasz
do
słońca
You're
a
soldier,
you
know
you're
sleeping,
but
you'll
wait
for
the
sun
Otwieram
szabelką
nową
butelkę
Doma
I'm
opening
a
new
bottle
of
Dom
with
a
saber
Zeza
od
bombelków,
myślę
że
tańczę
z
dwoma
Squinting
from
the
bubbles,
I
think
I'm
dancing
with
two
Basen
lazurowy,
wiatr
w
palmach
rzuca
cienie
Azure
pool,
the
wind
throws
shadows
in
the
palms
Jej
ciało
Chryste
Panie
takie
prosto
z
Betlejem
Her
body,
Lord
Christ,
straight
from
Bethlehem
Krzyż
na
drogę
innym,
chcę
ją
mieć
jak
euro
A
cross
on
the
road
for
others,
I
want
to
have
her
like
euros
Spakować
ją
expressem
i
ją
wynieść
stąd
jak
Carrefour
Pack
her
up
express
and
carry
her
out
of
here
like
Carrefour
Ona
z
ochroniarzami
się
bawi,
więc
be
careful
She's
having
fun
with
bodyguards,
so
be
careful
Inna
liga,
inny
typ
urody,
gadam
z
perłą
Different
league,
different
type
of
beauty,
I'm
talking
to
a
pearl
Gadaj
z
yr
night
life,
wciągam
balon
w
płuca
Talking
to
your
nightlife,
I'm
inhaling
a
balloon
into
my
lungs
Piję
trzecie
Mai
Tai,
dobrze
że
nie
wódka
I'm
drinking
my
third
Mai
Tai,
good
thing
it's
not
vodka
Kotka
taka
z
Catwalk,
ona
moja
muza
She's
a
catwalk
cat,
she's
my
muse
Jak
okładka
Vogue'a,
wzrok
jak
Versace
medusa
Like
a
Vogue
cover,
her
gaze
is
like
a
Versace
Medusa
Ona
mówi
do
mnie,
że
nie
chce
iść,
ona
chce
zostać
do
końca
She
tells
me
she
doesn't
want
to
leave,
she
wants
to
stay
until
the
end
Jesteś
żołnierzem,
wiesz
że
śpisz,
ale
poczekasz
do
słońca
You're
a
soldier,
you
know
you're
sleeping,
but
you'll
wait
for
the
sun
Zamawiam
więcej
shotów
Patrona,
mieszam
wszystko
I'm
ordering
more
Patron
shots,
mixing
everything
Dostaję
palpitacji,
tylko
myśląc
o
jej
błysku
I'm
getting
palpitations,
just
thinking
about
her
sparkle
Możemy
się
na
plaży
już
rozbierać
zamiast
w
Ritzu
We
can
undress
on
the
beach
instead
of
at
the
Ritz
Ona
ma
kurwiki
w
oczach
i
chce
dojść
ze
mną
do
szczytu
She
has
a
bitch
in
her
eyes
and
wants
to
reach
the
peak
with
me
Dzisiaj
jest
ekspedycja
Today
is
an
expedition
Dzisiaj
jest
jedna
taka
noc
w
naszych
życiach
Today
is
one
such
night
in
our
lives
Gdy
czuje
świeży
zapach
drzew
i
chcesz
wygrać
When
I
feel
the
fresh
scent
of
trees
and
want
to
win
Nawet
te
chlanie
nie
jest
w
stanie
nas
powstrzymać
Even
this
drinking
won't
stop
us
Jesteś
jedynka
You
are
number
one
Gadaj
z
yr
night
life,
wciągam
balon
w
płuca
Talking
to
your
nightlife,
I'm
inhaling
a
balloon
into
my
lungs
Piję
trzecie
Mai
Tai,
dobrze
że
nie
wódka
I'm
drinking
my
third
Mai
Tai,
good
thing
it's
not
vodka
Kotka
taka
z
Catwalk
ona
moja
muza
She's
a
catwalk
cat,
she's
my
muse
Jak
okładka
Vogue'a,
wzrok
jak
Versace
medusa
Like
a
Vogue
cover,
her
gaze
is
like
a
Versace
Medusa
Ona
mówi
do
mnie,
że
nie
chce
iść,
ona
chce
zostać
do
końca
She
tells
me
she
doesn't
want
to
leave,
she
wants
to
stay
until
the
end
Jesteś
żołnierzem,
wiesz
że
śpisz,
ale
poczekasz
do
słońca
You're
a
soldier,
you
know
you're
sleeping,
but
you'll
wait
for
the
sun
Оцените перевод
1 KOSMOS
2 GORZEJ NIŻ BYŁO
3 MIZANTROPIA
4 RATATATA
5 BRENDA
6 SEMI AUTOMATIC
7 FURGONETKA
8 FLAITE
9 SEN W RR
10 NIEBIESKI PTAK
11 IRUN
12 ATLANTYK
13 TIME OUT
14 KRÓLICZA GŁOWA
15 MAI TAI
16 LA CONEXION
17 PLATYNA
18 Skandal
19 HOLLYWOOD HABIBI
20 KOŁYSANKI DLA ULICY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.