Текст и перевод песни Sentino - Intro
Yeah,
oh,
guten
Morgen
Deutschland!
Yeah,
oh,
good
morning
Germany!
Yes,
Sir!
Sentino's
back!
Yes,
Sir!
Sentino's
back!
Wir
machen's
ab
jetzt
nur
noch
Sentino's
Way
- everyday,
allday!
From
now
on,
we're
doing
things
Sentino's
Way
- everyday,
all
day!
DJ
Desue
ist
definitiv
im
Gebäude!
DJ
Desue
is
definitely
in
the
building!
Cheah...
5 vor
12,
Bitch!
Cheah...
5 minutes
to
12,
bitch!
Kid
Kobra,
my
man!
Kid
Kobra,
my
man!
Was
ist
wirklich,
wirklich
gut,
man?
What's
really,
really
good,
man?
Berlin,
stand
up!
Woooh!
Berlin,
stand
up!
Woooh!
Es
ist
ein
neuer
King
da,
Jungs!
There's
a
new
king
in
town,
boys!
Das
hier
ist
nur
das
Intro,
guten
Morgen
Deutschland!
This
is
just
the
intro,
good
morning
Germany!
Der
Druck
den
ich
mach
wird
zu
enorm.
Von
heut
an
The
pressure
I'm
applying
is
becoming
enormous.
From
today
on,
Für
viele
zu
viel.
Dieses
Genie
ist
echt
ein
Player
und
er
liebt
es
zu
spielen,
haha!
Too
much
for
many.
This
genius
is
a
real
player
and
he
loves
to
play,
haha!
Ich
mach
jetzt
mein
Ding,
lass
mir
Zeit,
denn
Spassten
am
Mic
I'm
doing
my
thing
now,
taking
my
time,
because
clowns
on
the
mic
Können
nie
die
Klasse
erreichen,
die
ich
besitz,
ham'
keine
krassen
Vergleiche.
Can
never
reach
the
class
I
possess,
they
have
no
crazy
comparisons.
Ich
spit,
spit,
spit
diesen
Flow,
fick,
tick,
big
Dick
diese
Hoe.
I
spit,
spit,
spit
this
flow,
fuck,
tick,
big
dick
this
hoe.
Tick,
tick,
tick,
boom,
boom,
biep,
biep,
tuut,
tuut.
Tick,
tick,
tick,
boom,
boom,
beep,
beep,
toot,
toot.
Das
sind
Alarmsirenen,
was
für
ein
Wahnsinn,
man!
Those
are
alarm
sirens,
what
madness,
man!
Du
kannst
mich
bald
in
deiner
Stadt
in
nem
Stadion
sehen.
You
can
soon
see
me
in
your
city
in
a
stadium.
Rocke
ein
paar
Juwelen,
mache
mir
Namen
im
Game,
Rocking
some
jewels,
making
a
name
for
myself
in
the
game,
Seh
Bares,
während
ihr
wie
die
letzten
Asseln
am
Bahnhof
steht.
Seeing
cash
while
you're
standing
at
the
train
station
like
the
last
woodlice.
Es
ist
5 vor
12,
meine
Zeit
ist
jetzt,
It's
5 to
12,
my
time
is
now,
Für
deinen
Scheiß
hab
ich
wirklich
leider
keinen
Respekt.
I
really
have
no
respect
for
your
shit.
Ich
hab
ne
blutige
Hooligan-Goonie-Gang,
I
got
a
bloody
hooligan
goonie
gang,
Deutschland
kann
mich
nicht
verstehen,
ich
quatsch
zuviel
Slang.
Germany
can't
understand
me,
I
talk
too
much
slang.
Trage
Gucci,
man,
Fendi
und
Louis,
damn!
Wearing
Gucci,
man,
Fendi
and
Louis,
damn!
Trendsetter,
Endrapper,
Endcool
mit
zuviel
Bling.
Trendsetter,
end
rapper,
end
cool
with
too
much
bling.
Kids
renn
zu
ihren
Groupies
hin,
Bentley
den
Coup(?),
sie
kennen
Kids
run
to
their
groupies,
Bentley
the
Coup(?),
they
know
Sen
Becker,
renn
besser
- sonst
gibt
es
ne
Vendetta.
Sen
Becker,
better
run
- otherwise
there's
a
vendetta.
Und
ich
mein
nicht
das
Ice,
And
I
don't
mean
the
ice,
Doch
wenn
du
mich
siehst,
Dawg,
denkst
du
Dir
erscheint
der
heilige
Geist.
But
when
you
see
me,
dawg,
you'll
think
the
Holy
Ghost
is
appearing.
Am
Hals
gefrorenes
Wasser,
bin
geboren
zum
Hustler,
Frozen
water
on
my
neck,
I
was
born
to
hustle,
Was
Sekt
und
Hummer?
Ich
bin
down
mit
Cola
und
Pasta,
Homie!
What
champagne
and
lobster?
I'm
down
with
cola
and
pasta,
homie!
Oh,
dieser
Vato
ist
bald
schon
Millionadi,
Oh,
this
vato
will
soon
be
a
millionadi,
Mit
Geldsäcken
im
Garten
wie
Tony
Soprano.
With
bags
of
money
in
the
garden
like
Tony
Soprano.
Ich
lieb
es,
krieg
Checks,
flieg
weg
nach
Key
West,
I
love
it,
getting
checks,
flying
away
to
Key
West,
Man
sieht
jetzt:
Deutschland
hat
nen
neuen
Chief
- hes
back!
You
see
now:
Germany
has
a
new
chief
- he's
back!
Ich
hab's
gesagt:
die
Hoes
rennen
zum
Videodreh,
ey,
I
told
you:
the
hoes
run
to
the
video
shoot,
hey,
Weil
ich
blow
wie
ein
Kilo
Yae.
Because
I
blow
like
a
kilo
of
yay.
Hey,
hey,
badabäng,
badabing
- ich
bin
der
Drama-King;
nenn
mich
Kay
Slay
Hey,
hey,
badabäng,
badabing
- I'm
the
drama
king;
call
me
Kay
Slay
Spit
wie
ne
AK,
die
AK
im
Kofferraum,
Spit
like
an
AK,
the
AK
in
the
trunk,
Du
Schwuchtel
chillst
mit
Akay
von
Overground.
You
faggot
chill
with
Akay
from
Overground.
Popstarclowns,
zieht
die
Kostüme
wieder
an,
Pop
star
clowns,
put
your
costumes
back
on,
Ab
in
den
Zirkus,
dort
steht
die
Bühne
für
euch
Punks!
Off
to
the
circus,
that's
where
the
stage
is
for
you
punks!
Du
hast
Gefühle
für
einen
Mann.
You
have
feelings
for
a
man.
Ich
liebe
Geld,
zwar
nicht
Joschka
Fischer,
I
love
money,
not
Joschka
Fischer,
Doch
ich
hab
Grüne
in
der
Hand.
But
I
have
green
in
my
hand.
Am
Pool
dünen
wie
am
Strand,
ne
Süße
lutscht
den
Schwanz,
Do
dunes
by
the
pool
like
on
the
beach,
a
sweetie
sucks
my
dick,
Und
ne
andere
küsst
mir
die
Füße
wenn
ich
tanz.
And
another
one
kisses
my
feet
when
I
dance.
Flieg
nach
Süden
wenn
ich
kann,
Fly
south
when
I
can,
Doch
ich
bin
noch
nicht
mal
fertig
mit
Dir;
riechst
du
nicht
den
übelen
Gestank?
But
I'm
not
even
done
with
you
yet;
can't
you
smell
the
nasty
stench?
Also
zügel
Dich
verdammt,
Typen
kriegen
Angst,
So
hold
your
horses,
damn,
guys
get
scared,
Kack
mich
ein,
achtzig
Zeilen
prügeln
Dich
zusammen.
Shit
myself,
eighty
lines
beat
you
up.
Gründe
um
zu
rappen?
Es
existieren
genug!
Reasons
to
rap?
There
are
enough!
Niemand
ist
besser
als
ich,
ich
definiere
'gut',
Nobody
is
better
than
me,
I
define
'good',
Der
Rest
der
Scene
ist
schwul,
macht
"Huba-Buba-Scheiß",
The
rest
of
the
scene
is
gay,
doing
"huba-buba-shit",
Ich
bin
nicht
gut,
ich
bin
einfach
supa-dupa-nice.
I'm
not
good,
I'm
just
super-duper-nice.
Schubidu,
meine
Squads
und
Dogs
wie
Scooby-Doo,
Scooby
doo,
my
squads
and
dogs
like
Scooby-Doo,
Jetzt
winken
uns
Groupies
zu,
die
aussehen
wie
Lucy
Liu,
Now
groupies
who
look
like
Lucy
Liu
are
waving
at
us,
Tyra
Banks
- du
hast
keine
Dimes,
du
hast
ein
paar
Cents,
Tyra
Banks
- you
don't
have
dimes,
you
have
a
few
cents,
Zwei
Prozent
Game,
keinen
Charme,
weil
Dich
kein
Arsch
kennt.
Two
percent
game,
no
charm,
because
nobody
knows
your
ass.
Kein
Talent,
schau
mal
kurz
her,
wie
das
Weißgold
glänzt,
No
talent,
look
here
for
a
moment,
how
the
white
gold
shines,
Auch
wenn
in
einem
dunklen
Raum
nur
ein
Streichholz
brennt.
Even
if
only
a
match
is
burning
in
a
dark
room.
Wooh,
dieses
Game
ist
over,
euer
Fame
ist
over,
Wooh,
this
game
is
over,
your
fame
is
over,
Ich
bin
ein
Flymingo,
Goodfella,
Ray
Liotta,
whut?
I'm
a
flymingo,
goodfella,
Ray
Liotta,
whut?
Yeah,
oh,
Deutschland...
macht
euch
gefasst,
man!
Yeah,
oh,
Germany...
brace
yourselves,
man!
Alle
2 Monate
ein
neues
Tape,
ihr
wisst
längst
Bescheid,
was
es
ist!
A
new
tape
every
2 months,
you
already
know
what
it
is!
Wir
werden
durchdrehen,
Homie!
We're
gonna
go
crazy,
homie!
Cheah,
wir
machen
unser
Ding,
man!
Cheah,
we're
doing
our
thing,
man!
Brrrättt,
Sentino
ist
definitiv
zurück,
man!
Brrrättt,
Sentino
is
definitely
back,
man!
Ich
hab
meinen
Fuß
in
der
Tür...
2005.Firebyrds,
meine
Jungs!
Hiz
und
Fug(?)...
I
have
my
foot
in
the
door...
2005.
Firebyrds,
my
boys!
Hiz
and
Fug(?)...
HizMajesty...
DJ
Desue...
wie
immer
dabei!
HizMajesty...
DJ
Desue...
as
always
there!
Schwenk(?),
was
gut?
Schwenk(?),
what's
good?
Ingo!
Cheah!
Ingo!
Cheah!
Paar
MC's
in
Berlin
- ich
geb
euch
Liebe!
A
few
MC's
in
Berlin
- I
give
you
love!
Cheah,
oh,
wir
sehen
uns
auf
dem
nächsten
Tape!
Cheah,
oh,
see
you
on
the
next
tape!
Beathoavenz,
wer
auch
immer,
alter!
Beathoavenz,
whoever,
dude!
Cheah,
ab
nächstes
Jahr
auf
allen
Vieren,
Cheah,
on
all
fours
from
next
year,
Ich
bin
sehr
besorgt
wenn
Air
Force
Lauffalten
kriegen...
haaa!
I'm
very
worried
when
Air
Force
get
running
wrinkles...
haaa!
Dieser
Junge
ist
zurück,
merkt
euch
des...
kauft
den
Scheiß,
Jungs!
This
boy
is
back,
remember
that...
buy
the
shit,
boys!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elobied Haschim, Alvarez Sebastian Enrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.