September Stories - Obsession - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни September Stories - Obsession




It only does this because I let it
Она делает это только потому, что я ей позволяю.
And it only takes control because I feed it
И он берет контроль только потому, что я его подпитываю.
And after giving in for the hundredth time today, I feel as if I need it
И сдавшись в сотый раз за сегодняшний день, я чувствую, что мне это нужно.
I know it's just thoughts running through my head
Я знаю, это просто мысли проносятся у меня в голове.
But it feels so real
Но это кажется таким реальным.
It feels like you and me
Это похоже на нас с тобой.
It's like a helpless disease of the mind
Это как беспомощная болезнь разума,
That deteriorates and eats at my thoughts
которая разлагается и пожирает мои мысли.
Poisoning every thought and image
Отравляя каждую мысль и образ.
And making them one of it's own
И сделать их своими собственными.
Everytime I try to overcome, I succumb
Каждый раз, когда я пытаюсь победить, я сдаюсь.
Giving in to the thoughts holding me captive
Поддаваясь мыслям, которые держат меня в плену.
The thoughts that define me in all that I am
Мысли, которые определяют меня во всем, что я есть.
It feels surreal wondering if I'd be better off dead. But is it real? Is what should be asked instead
Кажется сюрреалистичным гадать, не лучше ли мне умереть, но реально ли это?
It's been 15 years that I've held on to this question
Вот уже 15 лет я держусь за этот вопрос
15 years that it's consumed me with it's haunted remark
15 лет, что он поглотил меня своим призрачным замечанием.
All along feels that I've been shooting blanks in the dark
Все это время мне казалось, что я стреляю холостыми в темноте.
Seeking answers to questions I can't even comprehend
Ищу ответы на вопросы, которые даже не могу понять.
And somedays... somedays!
И когда-нибудь... когда-нибудь!
I wonder if this is it
Интересно, так ли это?
If this is all I'll ever amount to
Если это все, чего я когда-либо достигну ...
If this is all that I'm supposed to be
Если это все, чем я должен быть ...
It's a dark feeling that eats away at all
Это мрачное чувство, которое разъедает все.
Happiness from avoiding all of your fears
Счастье от того, что ты избегаешь всех своих страхов.
A feeling that tears down all those walls
Чувство, которое разрушает все эти стены.
That you've been building up over the years
Которые ты строил годами.
Those walls that made you feel safe in your head
Эти стены, которые заставляли тебя чувствовать себя в безопасности в твоей голове.
As if nothing could possibly go wrong
Как будто ничего не могло пойти не так.
But you always knew that they would fall,
Но ты всегда знал, что они падут.
All along
Все это время
Everytime I try to make this right
Каждый раз, когда я пытаюсь все исправить.
It loops itself again and in the end I'm the one to blame
Все повторяется, и в конце концов виноват только я.
Like having a conscience, but yet feeling no shame
Это как иметь совесть, но при этом не чувствовать стыда.
It's a delusional hold on the mind
Это бредовая власть над разумом,
That recreates those past horrors that you've been running from
которая воссоздает те ужасы прошлого, от которых ты бежал.
Once lost, but not forgotten
Однажды потерянный, но не забытый.
It takes years of trial and error
Нужны годы проб и ошибок.
And even then you may not reach a definite end
И даже тогда ты можешь не достичь определенного конца.
It's a disease that changes how you think
Это болезнь, которая меняет твое мышление.
Changing what you think is rash and how you react and makes you seem different when you try to interact
Изменение того, что ты считаешь опрометчивым, и того, как ты реагируешь, заставляет тебя казаться другим, когда ты пытаешься взаимодействовать.
And makes it impossible to ever go back to the expression of normal
И делает невозможным когда-либо вернуться к нормальному выражению.
Or how it used to be
Или как это было раньше
Because how it used to be... has gotten so far... away from me
Потому что то, как это было раньше ... ушло так далеко... от меня.
Just like those memories of you and me
Как те воспоминания о нас с тобой.
I swear we could lay there for hours
Клянусь, мы могли бы лежать там часами.
And do nothing but talk about the past
И ничего не делать, только говорить о прошлом.
And life to come
И жизнь впереди.
Not once filled with a dull moment
Ни разу не был наполнен унылым моментом.
And now I just want to know what's running through that head of yours
А теперь я просто хочу знать, что творится в твоей голове.
Maybe I can overthink my way in and know exactly how you feel
Может быть, я смогу обдумать свой путь и точно узнать, что ты чувствуешь.
Or if you thought for even one second that what we had was real
Или если бы ты хоть на секунду подумал, что то, что у нас было, было настоящим?
I know I've never been the same since that time
Я знаю, что никогда не был прежним с тех пор.
It's like this contagion of the mind
Это похоже на заражение ума.
Fears you or I finally can ignore it
Страхи ты или я наконец можем игнорировать их
No matter the reasoning, I just want to control it
Независимо от причины, я просто хочу контролировать это.
But honestly, I don't know if I can
Но, честно говоря, я не знаю, смогу ли.
It's like I've let the devil wrap himself around me
Как будто я позволил дьяволу обвиться вокруг меня.
I've been filled with more fear going down
Я был наполнен еще большим страхом спускаясь вниз
Than I ever have in the surface
Чем когда-либо на поверхности.
I try not to be scared or nervous
Я стараюсь не бояться и не нервничать.
But I think I've just come to terms with my purpose
Но я думаю, что только что смирился со своей целью.





Авторы: Andrew Nicholas Baughman, Michael Neal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.