Текст и перевод песни Serge Gainsbourg - Variations Sur Marilou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Variations Sur Marilou
Variations On Marilou
Dans
son
regard
absent
et
son
iris
absinthe
In
her
blank
gaze
and
absinthian
iris
Tandis
que
Marilou
s'amuse
à
faire
des
volutes
de
sèches
au
menthol
While
Marilou
amuses
herself
with
swirling
rings
of
dried
up
menthol
Entre
deux
bulles
de
comic
strip
During
two
comic
strip
bubbles
Tout
en
jouant
avec
le
zip
de
ses
"Levi's"
All
the
while
playing
with
the
zipper
of
her
"Levi's"
Je
lis
le
vice
et
je
pense
à
Carol
Lewis
I
read
the
vice
and
think
of
Carol
Lewis
Dans
son
regard
absent
et
son
iris
absinthe
In
my
blank
gaze
and
absinthian
iris
Tandis
que
Marilou
s'évertue
à
faire
des
volutes
de
sèches
au
menthol
While
Marilou
persists
in
swirling
rings
of
dried
up
menthol
Entre
deux
bulles
de
comic
strip
During
two
comic
strip
bubbles
Tout
en
jouant
avec
son
zip
All
the
while
playing
with
her
zipper
À
entrebâiller
ses
"Levi's"
Unzipping
her
"Levi's"
Dans
son
regard
absent
et
son
iris
absinthe
dis
je
In
my
blank
gaze
and
absinthian
iris
I
say
Je
lis
le
vice
de
baby
doll
I
see
the
vice
of
a
baby
doll
Et
je
pense
à
Lewis
Carroll
And
I
think
of
Lewis
Carroll
Dans
son
regard
absent
et
son
iris
absinthe
In
my
blank
gaze
and
absinthian
iris
Quand
crachent
les
enceintes
de
la
sono
lançant
When
the
loudspeakers
of
the
sound
system
start
spewing
À
cor
de
cartes
et
de
quintes
With
fifths
and
full
houses
Tandis
que
Marilou
s'esquinte
While
Marilou
wears
herself
out
La
santé,
s'éreinte
Her
health,
wearing
thin
À
s'envoyer
en
l'air
Getting
high
Lorsqu'en
un
songe
absurde
Marilou
se
résorbe
When
in
an
absurd
dream,
Marilou
absorbs
herself
Que
son
coma
l'absorbe
en
pratiques
obscures
May
her
coma
absorb
her
in
obscure
practices
Sa
pupille
est
absente,
et
son
iris
absinthe
Her
pupil
is
blank,
and
her
iris
absinthian
Sous
ses
gestes
se
teintent
extases
sous
jacentes
Under
her
gestures,
her
hidden
ecstasies
are
tinted
À
son
regard
le
vice
donne
un
coté
salace
Vice
gives
her
gaze
a
salacious
side
Un
peu
du
bleu
lavasse
de
sa
paire
de
"Levi's"
A
bit
of
the
washed-out
blue
of
her
pair
of
"Levi's"
Tandis
qu'elle
exhale
un
soupir
au
menthol
As
she
breathes
out
a
menthol
sigh
Ma
débile
mentale
perdue
en
son
exil
physique
et
cérébral
My
mentally
challenged
girl,
lost
in
her
physical
and
cerebral
exile
Joue
avec
le
métal
de
son
zip
et
la
taule
de
corail
apparaît
Plays
with
the
metal
of
her
zipper
and
the
coral
iron
appears
Elle
s'y
coca
colle
un
doigt
qui
en
arrêt
au
bord
de
corolle
She
glues
her
finger
there,
on
standby
at
the
edge
of
the
flower
Est
pris
près
du
calice
du
vertige
d'Alice
de
Lewis
Carroll
Is
taken
near
the
chalice
of
the
vertigo
of
Alice
by
Lewis
Carroll
Lorsqu'en
songes
obscurs
Marilou
se
résorbe
When
in
obscure
dreams,
Marilou
absorbs
herself
Que
son
coma
l'absorbe
en
des
rêves
absurdes
May
her
coma
absorb
her
in
absurd
dreams
Sa
pupille
s'absente,
et
son
iris
absinthe
Her
pupil
is
blank,
and
her
iris
absinthian
Subreptissement
se
teinte
de
plaisirs
sans
l'attente
Subtly
tinged
with
pleasures
without
waiting
Perdu
dans
son
exil
physique
et
cérébral
Lost
in
her
physical
and
cerebral
exile
Un
à
un
elle
exhale
des
soupirs
fébriles
parfumés
au
menthol
One
by
one,
she
breathes
out
feverish
sighs
perfumed
with
menthol
Ma
débile
mentale
fait
teinter
le
métal
de
son
zip
My
mentally
challenged
girl
makes
the
metal
of
her
zipper
ring
Et
narcisse
elle
pousse
le
vice
And
like
Narcissus,
she
pushes
vice
Dans
la
nuit
bleue
lavasse
de
sa
paire
de
"Levi's"
In
the
blue
petroleum
night
of
her
pair
of
"Levi's"
Arrivée
au
pubis,
de
son
sexe
corail
écartant
la
corolle
Arriving
at
her
pubis,
pushing
the
flower
of
her
coral
sex
apart
Prise
au
bord
du
calice
de
Vertigo,
Alice
s'enfonce
jusqu'à
l'os
Taken
at
the
edge
of
the
chalice
of
Vertigo,
Alice
sinks
to
the
bone
Au
pays
des
malices
de
Lewis
Carroll
In
the
malicious
land
of
Lewis
Carroll
Pupilles
absente,
iris
absinthe,
baby
doll
Blank
pupils,
absinthian
irises,
baby
doll
Écoute
ses
idoles,
Jimi
Hendrix,
Elvis
Presley,
T-Rex,
Alice
Cooper
Listens
to
her
idols,
Jimi
Hendrix,
Elvis
Presley,
T-Rex,
Alice
Cooper
Lou
Reed,
Les
Rolling
Stones
elle
en
est
folle
Lou
Reed,
The
Rolling
Stones
she's
crazy
about
Là
d'ssus
cette
narcisse
se
plonge
avec
délice
On
that,
this
narcissist
plunges
with
delight
Dans
la
nuit
bleue
pétrole
de
sa
paire
de
"Levi's"
Into
the
blue
petrol
night
of
her
pair
of
"Levi's"
Elle
arrive
au
pubis
et
très
cool
au
menthol
She
arrives
at
her
pubis,
and
very
cool
with
menthol
Elle
se
self
control
son
petit
orifice
She
controls
herself,
her
little
hole
Enfin
poussant
le
vice
jusqu'au
bord
du
calice
Finally,
pushing
vice
to
the
chalice's
edge
D'un
doigt
sex-symbol
s'écartant
la
corolle
With
a
sex
symbol
finger,
pushing
the
flower
apart
Sur
fond
de
rock
and
roll
s'égare
mon
Alice
My
Alice
wanders
off
on
a
rock
and
roll
background
Aux
pays
des
malices
de
Lewis
Carroll
In
the
malicious
landscapes
of
Lewis
Carroll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.