Serge Utge-Royo - Les anarchistes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serge Utge-Royo - Les anarchistes




Les anarchistes
The Anarchists
Les anarchistes
The Anarchists
Y'en a pas un sur cent et pourtant ils existent
They're not one in a hundred, yet they exist
La plupart Espagnols allez savoir pourquoi
Most of them are Spanish, who knows why
Faut croire qu'en Espagne on ne les comprend pas
One must assume that in Spain they are not understood
Les anarchistes
The anarchists
Ils ont tout ramassé
They have gathered everything
Des beignes et des pavés
Doughnuts and cobblestones
Ils ont gueulé si fort
They have shouted so loudly
Qu'ils peuv'nt gueuler encore
That they can still shout
Ils ont le cœur devant
They have their hearts in front
Et leurs rêves au mitan
And their dreams in the middle
Et puis l'âme toute rongée
And then their souls gnawed away
Par des foutues idées
By darn ideas
Y'en a pas un sur cent et pourtant ils existent
They're not one in a hundred, yet they exist
La plupart fils de rien ou bien fils de si peu
Most of them are nobodies or almost nobodies
Qu'on ne les voit jamais que lorsqu'on a peur d'eux
That we never see except when we're afraid of them
Les anarchistes
The anarchists
Ils sont morts cent dix fois
They have died a hundred and ten times
Pour que dalle et pour quoi?
For nothing and for what?
Avec l'amour au poing
With love in their fists
Sur la table ou sur rien
On the table or on nothing
Avec l'air entêté
With stubborn determination
Qui fait le sang versé
That makes blood spill
Ils ont frappé si fort
They have struck so hard
Qu'ils peuvent frapper encor
That they can still strike
Y'en a pas un sur cent et pourtant ils existent
They're not one in a hundred, yet they exist
Et s'il faut commencer par les coups d'pied au cul
And if we have to start with kicking their asses
Faudrait pas oublier qu'ça descend dans la rue
We shouldn't forget that it will reach the streets
Les anarchistes
The anarchists
Ils ont un drapeau noir
They have a black flag
En berne sur l'Espoir
At half-mast on Hope
Et la mélancolie
And melancholy
Pour traîner dans la vie
To drag along in life
Des couteaux pour trancher
Knives to slice
Le pain de l'Amitié
The bread of Friendship
Et des armes rouillées
And rusty guns
Pour ne pas oublier
So they won't forget
Qu'y'en a pas un sur cent et pourtant ils existent
That they're not one in a hundred, yet they exist
Et qu'ils se tiennent bien le bras dessus bras dessous
And that they hold each other's arms, arms over arms
Joyeux, et c'est pour ça qu'ils sont toujours debout
Joyous, and that's why they're still standing
Les anarchistes
The anarchists






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.