Serge Utge-Royo - Lettre à Kissinger - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Utge-Royo - Lettre à Kissinger




Lettre à Kissinger
Письмо Киссинджеру
LETTRE A KISSINGER
ПИСЬМО КИССИНДЖЕРУ
Julos Beaucarne
Жюль Бокарн
Extrait de l'album Chandeleur 75
Из альбома "Сретение 75"
J'veux te raconter Kissinger
Я хочу тебе рассказать, дорогая,
L'histoire d'un de mes amis
Историю одного моего друга.
Son nom ne te dira rien
Его имя тебе ни о чём не скажет,
Il était chanteur au Chili
Он был певцом в Чили.
Ça se passait dans un grand stade
Это случилось на большом стадионе,
On avait amené une table
Туда принесли стол.
Mon ami qui s'appelait Jara
Моего друга, которого звали Хара,
Fut amené tout près de
Привели туда же.
On lui fit mettre la main gauche
Ему велели положить левую руку
Sur la table et un officier
На стол, и офицер
D'un seul coup avec une hache
Одним ударом топора
Les doigts de la gauche a tranché
Отсёк пальцы левой руки.
D'un autre coup il sectionna
Другим ударом он отрубил
Les doigts de la dextre et Jara
Пальцы правой, и Хара
Tomba tout son sang giclait
Упал, кровь хлестала.
6000 prisonniers criaient
6000 заключённых кричали.
L'officier déposa la hache
Офицер бросил топор,
Il s'appelait p't'être Kissinger
Может, его звали Киссинджер,
Il piétina Victor Jara
Он пнул Виктора Хару,
Chante dit-il tu es moins fier
Пой, сказал он, теперь ты не так горд.
Levant ses mains vides des doigts
Подняв руки, лишенные пальцев,
Qui pinçaient hier la guitare
Которые вчера перебирали струны гитары,
Jara se releva doucement
Хара медленно поднялся,
Faisant plaisir au commandant
К удовольствию коменданта,
Il entonna l'hymne de l'U
И запел гимн Н
De l'unité populaire
Народного единства,
Repris par les 6000 voix
Который подхватили 6000 голосов
Des prisonniers de cet enfer
Заключённых этого ада.
Une rafale de mitraillette
Автоматная очередь
Abattit alors mon ami
Сразила моего друга.
Celui qui a pointé son arme
Того, кто нажал на курок,
S'appelait peut-être Kissinger
Может, звали Киссинджер.
Cette histoire que j'ai racontée
Эта история, которую я рассказал,
Kissinger ne se passait pas
Киссинджер, произошла не
En quarante deux mais hier
В сорок втором, а вчера,
En septembre septante-trois
В сентябре семьдесят третьего.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.